Exemplos de uso de "заявлению" em russo com tradução "statement"

<>
Постатейная разбивка расходов на эти мероприятия представлена в приложении к настоящему заявлению. For a cost breakdown of those activities, see the annex to the present statement.
Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Гамбии. Mr. Mamba (Swaziland) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Gambia.
Соответствующая подробная информация о структуре, штатном расписании и других ресурсах содержится в добавлении к заявлению. The relevant details concerning structure, staffing and other resources are contained in an addendum to the statement.
Румыния присоединяется к заявлению, сделанному президентом Финляндии от имени Европейского союза, и полностью разделяет высказанные в нем взгляды. Romania subscribes to the statement made by the President of Finland on behalf of the European Union, and fully shares the views expressed therein.
Страны-участницы «большой двадцатки» обязались согласно подписанному ими заявлению стран «большой двадцатки» внедрять решения СФС в общемировом масштабе. The G-20’s member states are committed by the G-20 statement that they signed to implement the FSB’s conclusions on a worldwide basis.
Г-н Онобу (Нигерия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному Индонезией от имени Движения неприсоединившихся стран. Mr. Onobu (Nigeria) said that his delegation associated itself with the statement of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
Как вступающая в Союз страна Румыния полностью присоединяется к заявлению, с которым вскоре выступит посол Ошайт от имени Европейского союза. Romania, as an acceding country, aligns itself fully with the statement to be made shortly by Ambassador Hoscheit on behalf of the European Union.
Г-н Лоло (Нигерия) заявляет, что его страна присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая. Mr. Lolo (Nigeria) said that his country endorsed the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China.
Мы предполагаем, что председатель Федеральной резервной системы (ФРС), г-жа Йеллен склонится к «голубиному» заявлению, особенно учитывая слабые показатели ВВП. We expect Yellen and co. at the Fed to lean on the dovish side in their statement, especially on the back of the weak Q1 GDP release.
Г-н Аре (Нигерия) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному представителем Иордании от имени Движения неприсоединения. Mr. Are (Nigeria) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Jordan on behalf of the Non-Aligned Movement.
Представитель Марокко присоединился к заявлению, сделанному от имени Группы 77, и выразил признательность секретариату за разъяснения по поводу целей нынешнего совещания. The representative of Morocco associated himself with the statement made on behalf of the Group of 77 and thanked the secretariat for having clarified the purpose of the exercise.
Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Гамбии, и поддерживает необходимость достижения цели обеспечения универсальности. Mr. Mamba (Swaziland) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of the Gambia and supported the objective of universality.
Г-н Йин Йоке Хенг (Малайзия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному Катаром от имени Группы 77 и Китая. Mr. Yean Yoke Heng (Malaysia) said that his delegation aligned itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China.
К этому заявлению присоединяются вступающие в Союз страны — Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia align themselves with this statement.
Г-н аль-Кабанди (Кувейт) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению представителя Марокко, которое было сделано от имени неприсоединившихся стран. Mr. Al-Qabandi (Kuwait) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
Г-жа Арсе де Габай (Перу), выступая от имени Группы Рио, говорит, что ее группа присоединяется к заявлению Группы 77 и Китая. Ms. Arce de Gabay (Peru), speaking on behalf of the Rio Group, said that her group associated itself with the statement of the Group of 77 and China.
Впрочем, согласно ежедневному заявлению китайского Национального координационного комитета по чрезвычайным ситуациям в ядерной области, они не несут угрозы экологии или здоровью населения. They pose no threat to public health or to the environment, according to a daily statement issued by China's National Nuclear Emergency Coordination Committee.
Они были более оптимистичны, чем они были в январе об экономике Новой Зеландии, которая, по их словам, "остается сильной" - новое дополнение к заявлению. They were more optimistic than they were back in January about the New Zealand economy, which they said “remains strong,” a new addition to the statement.
Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Словакия полностью присоединяется к заявлению, которое вскоре будет сделано Постоянным представителем Германии от имени Европейского союза. Mr. Burian (Slovakia): Slovakia fully aligns itself with the statement that will be delivered shortly by the Permanent Representative of Germany on behalf of the European Union.
Г-жа Брейзиер (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза (ЕС) и стран, которые присоединились к этому заявлению. Ms. Brazier (United Kingdom): I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU) and those countries that have aligned themselves with this statement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.