Exemplos de uso de "заявляешь" em russo com tradução "declare"
В "Росбалте" заявляли, что претензии ведомства неправомерны:
At "Rosbalt" they declared that the claims of the agency were unjustified:
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
So I dried my tears, and I declared to the world at large .
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение.
Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами.
Listen to who is declaring that we are his enemies.
Действительно, аналитики заявляют, что страна уже прошла «точку невозврата».
Indeed, analysts are declaring the country is past the “point of no return.”
2: страны заявляют, приравнивают ли они мопеды к мотоциклам
2: countries shall declare if they will treat mopeds as motorcycles
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен.
So it is nonsense to declare that China’s currency is currently undervalued.
Все смелее заявляют о своей идентичности азиатские государства, включая Японию.
Asian states, including Japan, are more boldly declaring their identity.
Критикуемый всеми президент Пакистана Первез Мушарраф заявлял: «Я отнюдь не политик.
Pakistan’s embattled president, Pervez Musharraf, once declared, “I am not at all a politician.
Я официально заявляю, что моя благосклонная диктатура вступила в полную силу.
I hereby declare my benevolent dictatorship to be in full effect.
Да будет вам известно, что наш новый король заявляет о своей любви
Know that our new king hereby declares his love for
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире.
The rich and powerful nations often declare their leadership in the world.
торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства;
Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State;
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь.
Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию.
Other leaders declared that the UN should not abandon its mission.
торжественно заявляет также, что сохранение мира и его укрепление представляют собой основополагающее обязательство каждого государства;
Also solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
торжественно заявляет, что сохранение мира и его укрепление являются одной из основных обязанностей каждого государства;
Solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie