Exemplos de uso de "заёмными средствами" em russo

<>
Кредитное плечо - это соотношение между собственными средствами трейдера и заёмными средствами, которые трейдер берёт у своего брокера. The level is a ratio between the trader’s own funds and borrowed funds, which a trader borrows from his broker.
Маржинальная торговля - это совершение торговых операций с использованием заемных средств. Margin requirement Margin trading is trading with borrowed funds.
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности. For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net.
Использование заемных средств позволяет значительно увеличить как торговые прибыли, так и убытки. Usage of borrowed funds allows to significantly increase both trading profits and losses.
Они построили свои экономики на заемных средствах - главным образом из США - во второй половине 1920-х годов. But they had built their economies on borrowed money - chiefly from America - in the second half of the 1920's.
Покупка акций с внесением гарантийного взноса (buying on margin) — то есть на заемные средства — являлась тогда привычным способом ведения дел. Buying on margin — that is, with borrowed funds — was then the accepted method of operation.
Высокий уровень сбережений населения Азии и иностранные центральные банки, накапливающие доллары, спровоцировали глобальное перенасыщение сбережений, столкнувших реальные процентные ставки в негативную область, в свою очередь разжигая жилищный бум, одновременно посылая финансистов вкладывать на всё более рискованные предприятия с заемными средствами. High-saving Asian households and dollar-hoarding foreign central banks produced a global savings “glut,” which pushed real interest rates into negative territory, in turn stoking the US housing bubble while sending financiers on ever-riskier ventures with borrowed money.
Для открытия длинных позиций с использованием заемных средств доступны только ценные бумаги, рыночная цена которых не меньше USD 5.00. Only securities with market price of at least USD 5.00 are eligible for opening long positions with borrowed funds.
Они могли бы свободно распоряжаться своими собственными ценными бумагами, а СПЗ контролировали бы использование заимствованных ценных бумаг, чтобы гарантировать, что заемные средства используются надлежащим образом. They would have free use of their own allocations, but the IFIs would supervise how the borrowed allocations are used to ensure that the borrowed funds are well spent.
Таким образом, если эти процессы будут лишены элементов участия, транспарентности и подотчетности, а также доступных механизмов подачи регрессного иска, если определенные группы населения будут отстранены от принятия решений об использовании заемных средств, то все эти факторы должны учитываться при определении законности или незаконности долга. Thus, the lack of participation, transparency and accountability in such processes, as well as the lack of accessible redress mechanisms and the exclusion of certain groups in the decision-making concerning the use of borrowed funds should all be factors in assessing the legitimacy, or otherwise, of a debt.
Своё обещание восстановить прогрессивный налог Обама не выполнил, равно как и обещание отменить бушевские снижения налогов начала и середины десятилетия, которые истекают в 2012 году и из-за которых администрации опять пришлось финансировать войну в Ираке заёмными средствами, а ведь неполученных денег хватило бы, чтобы покрыть весь дефицит. He’s waffled on his promise to restore progressivity to the tax code, and specifically reverse the Bush tax cuts from early-to-mid decade, due to expire in 2012, that forced the administration to fund the Iraq War with new debt. This amount would wipe out the deficit.
Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы. I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами. It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
Требуются молодые энергичные мужчины и женщины с собственными транспортными средствами для работы в представительстве. Young dynamic women and men with own car required as sales representatives.
Мы знакомы с положением в регионах и обладаем средствами и опытом, необходимыми чтобы добиться успеха на здешнем рынке. We know what is happening locally and have the experience as well as the means to help create a breakthrough on the local market.
BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами. The BRH can only audit federal money, known to us as state funds.
Компания FXDD призывает Клиентов максимально внимательно обращаться с неоплаченными открытыми позициями и использовать меры предосторожности при управлении средствами, например, такие как но, не ограничиваясь, «стоп лосс» ордеры. FXDD encourages Customers to closely manage outstanding open positions and to use prudent money management precautions such as, but not limited to, Stop Loss Orders.
Как и в случае с другими средствами доставки информации, данное средство несет риск непреднамеренного неверного отправления или отсутствия отправления. As with any other means of delivery this carries with it the risk of inadvertent misdirection or non-delivery.
• Используя вкладку 'Demo Account', Вы можете создать 'Демо-счет' и начать практиковать торговлю с виртуальными средствами • By using the 'Demo Account' tab, you can create a 'Demo Account' and start practicing trading with virtual funds.
Если Клиент не внес депозит, но воспользовался бонусными средствами для открытия сделок, на 8 день все открытые позиции Клиента будут закрыты и баланс счета (включая бонус и прибыль) будет сведён к нулю. If the Client fails to deposit but has traded with the bonus amount and has open positions, then on the 8th day all open positions will be closed and the account balance (including bonus and profits) will be set to zero.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.