Exemplos de uso de "званием" em russo

<>
Traduções: todos103 rank100 outras traduções3
Или, простите, каким воинским званием вы предпочитаете называться? Or, I'm sorry, what rank would you like to be referred to?
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны. Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense.
присваивает в соответствии с законом воинские звания; He establishes military ranks in accordance with the law;
лишение специального воинского звания, классного чина и государственных наград; Loss of special military rank, service grade and State honours;
Какое звание между сержантом и капитаном в полиции штата Луизиана? What is the rank between a sergeant and a captain in the Louisiana State Police?
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника. And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel.
- Как Вы относитесь к тому, что закон отменяет звание члена-корреспондента? Q: How do you feel about the law’s provision to abolish the rank of corresponding academician?
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин. Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign.
Он дослужился до звания полковника, а потом он вдруг исчез, не так ли? He reached the rank of colonel and then he suddenly disappeared, right?
Доля женщин на руководящих должностях будет возрастать по мере их повышения в воинском звании. The proportion of women in leading tasks will increase as they reach higher military ranks.
присуждает государственные награды, присваивает высшие воинские, специальные и почетные звания, а также высшие дипломатические ранги; Awards States decorations and senior military, special and honorary titles and diplomatic ranks;
До этого я служил офицером в городе Ньюарке, в конце-концов дослужившись до звания старшего инспектора. Before that, I served as an officer in the city of Newark, eventually rising to the rank of executive superintendent.
Информация о фамилиях, званиях и номерах подразделений была в основном собрана позднее при содействии других источников. Information about names, ranks and unit numbers was mostly compiled afterwards with the help of other sources.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации. I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training.
В феврале 2000 года г-н Абраха был уволен президентом со своего поста и лишен воинского звания. Mr. Abraha was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President in February 2000.
Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату дополнительного денежного пособия в разбивке по званиям. Column 2: Enter the average cost per person per month for additional salary by rank.
Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату основного денежного довольствия в разбивке по званиям. Column 2: Enter the average cost per person per month for basic salary by rank.
Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 титульной страницы. Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page.
Кроме того, было принято решение создать подкомитеты для рассмотрения вопросов, касающихся: потребностей раненых, вдов и сирот; воинских званий; возвращенцев. In addition, it was agreed to establish sub-committees to address the needs of the war-wounded, widows and orphans and the issue of military ranks and returnees.
Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 на титульной странице. Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.