Exemplos de uso de "звукам" em russo
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no?
Я никогда не надевал колготки, но судя по звукам это - опасно.
I've never put on pantyhose, but it sounds dangerous.
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются.
We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам.
But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights; others have problems with sound sensitivity.
Судя по звукам, что издавала моя жена прошлой ночью, это явно не размер твоего члена.
Clearly from the sounds my wife was making last night, it is not your cock size.
Микрофоны гарнитуры лучше подходят для функции распознавания речи, потому что они не так восприимчивы к посторонним звукам.
Headset microphones are better suited for working with Speech Recognition because they are less prone to picking up extraneous sounds.
Данный опыт пришлось прекратить, после того как шимпанзе оказалась не способна выучить ни единого слова, зато ребёнок стал подражать звукам шимпанзе.
That exercise had to be abandoned after the chimpanzee failed to learn a single word, and the child actually started imitating chimpanzee sounds.
Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены.
Because sounds from the outside world have to travel through the mother's abdominal tissue and through the amniotic fluid that surrounds the fetus, the voices fetuses hear, starting around the fourth month of gestation, are muted and muffled.
Амигдала крысы отвечает на естественные природные опасности (крысы боятся котов без специального обучения этому) и учится новым опасностям (звукам, знакам и запахам, которые появляются в присутствии котов и других угроз).
A rat's amygdala responds to natural dangers (rats fear cats without having to learn to do so) and learns about new dangers (sounds, sights and smells that occur in anticipation of cats and other threats).
В проекте обзора делается, в частности, вывод о том, что нынешние представления как о прямом, так и косвенном воздействии подводных звуков на морскую жизнь являются неполными и что подверженность звукам интенсивной силы может приводить к разным негативным последствиям для морских организмов, включая их гибель, поранение и выбрасывание на берег.
The draft overview concluded, inter alia, that the current knowledge of both direct and indirect impacts of underwater sounds on marine life is incomplete, and that exposure to intense sound levels has the potential to induce a range of adverse effects in marine life, including death, injury, and stranding of marine animals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie