Exemplos de uso de "зданий муниципалитета" em russo
Измерив предотвращенное воздействие на климат на неопределенное будущее, все объединенные усилия Королевы, многочисленных компаний и зданий муниципалитета Копенгагена и других городов принесли пользу, которая оценивается в $20.
Measuring the avoided climate impact for the indefinite future, the entire combined efforts of the Queen, many companies, and the city halls of Copenhagen and other cities yielded $20 worth of good.
Наконец, по всему миру были реализованы многочисленные инициативы по созданию безопасных школ, в том числе индийский проект обеспечения сейсмической безопасности школ в горных районах; мероприятия муниципалитета Боготы, Колумбия, по повышению конструктивной прочности зданий государственных школ; учебная программа в Непале для учащихся и строителей для того, чтобы те стали проводниками идей сейсмической безопасности в школах; и работа по переоснащению всех школ в Японии, построенных до 1981 года.
Finally, numerous safe school initiatives have been implemented worldwide, including, in India, a project to ensure school seismic safety in mountainous areas; in Colombia, municipal action in Bogotá to reduce the structural vulnerability of Government schools; in Nepal, a training programme for students and masons to be “ambassadors” of school seismic safety; and in Japan, efforts to promote the retrofitting of all schools built before 1981.
По сообщению ежедневного онлайн-издания Mallorca Diario, истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис прокурора Мальорки по борьбе с коррупцией в пятницу.
According to online daily Mallorca Diario, the claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at the office of Majorca's anti-corruption prosecutor on Friday.
Истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис государственного прокурора Мальорки в пятницу.
The claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at Mallorca's public prosecutor's office on Friday.
Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home;
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее".
We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.
В результате уровень предпринимательской активности в стране в целом удвоился, но от одного муниципалитета к другому результаты очень сильно отличались.
The level of entrepreneurial activity in the country as a whole doubled as a result, but the response was very different from one municipality to another.
"Что же касается предлагаемых расчетов по конструктивным элементам, то на практике это трудно реализуемо, так как при строительстве зданий зачастую используются совершенно разные технологии", - считает он.
“As for the proposed cost calculation of structural components, it will be difficult to implement in practise, since the construction of buildings often requires the use of totally different technologies”, he declares.
Понимаете, все местные адвокаты играют в гольф с членами муниципалитета.
See, all the local solicitors play golf with the councillors.
По словам Барабаша, восстанавливать Дом Демидова будут итальянские специалисты, которые участвовали в реставрации зданий в Венеции.
According to Barabash, Italian specialists, who participated in the restoration of buildings in Venice, will restore the Demidov House.
Я узнала, что член парламента, Джон Уорд, собирается выступить с речью завтра в здании муниципалитета Риппона.
I gather the MP, John Ward, is coming to speak in Ripon tomorrow at the Town Hall.
Тогда землетрясение магнитудой 8,8 и вызванное им цунами привели к гибели в Чили более 550 человек и разрушению 220 тысяч зданий.
At that time, an earthquake with a magnitude of 8.8 and the tsunami it caused resulted in the death of 550 people in Chile and the destruction of 220 thousand buildings.
Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета.
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight.
Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.
Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem.
По-моему, проблема в том, что это не отстойник муниципалитета.
I think what's causing the problem is that it's not actually a council septic tank.
Среди расходов, которые несет компания при развитии бизнеса, можно отметить наем персонала и его обучение, выход на новые международные каналы продаж и покупку новых зданий, оборудования и машин.
The costs to be considered with expansion include those associated with recruitment, training, entering a new international sales territory or the purchase of new buildings, equipment or machinery.
В книге «Карта роста» я описываю незабываемое посещение Гургаона, муниципалитета рядом с Дели, который является региональным финансовым и промышленным центром.
In my book The Growth Map, I describe my unforgettable first visit to Gurgaon, a municipality near Delhi that serves as a regional financial and industrial hub.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie