Sentence examples of "здоровой" in Russian
Translations:
all1176
healthy1001
sound72
fit16
exciting6
strong6
healthful6
whole5
cool2
wholesome2
disease-free2
strapping1
hale1
other translations56
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты.
It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making.
Я росла в Пакистане в 1980-е и 1990-е годы, и мои родители, как и все родители в мире, хотели, чтобы я была сильной, здоровой и сделала отличный старт в жизни.
I grew up in Pakistan throughout the 1980’s and 1990’s, and my parents, like parents everywhere, wanted me to be fit and healthy and to get the best start in life.
К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное.
Added to this sound base was the most exciting part of the business.
Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний.
The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease.
Коренные народы всегда жили в условиях здоровой природной среды вдали от любых видов загрязнения, охраняя и с уважением относясь к другим формам жизни, которые составляют эту окружающую среду.
Indigenous populations have always lived in a wholesome natural environment, far from pollution, protecting and respecting the other forms of life that make up this environment.
Создание равных возможностей для здоровой и безопасной жизни
Providing equal opportunities for a healthy and safe life
Эти реформы создают основу для более безопасной и здоровой финансовой системы.
These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system.
Что, по вашему мнению, необходимо сделать для обеспечения адекватного питания, жилищных условий, медицинского обслуживания (включая охрану здоровья матери и ребенка и борьбу с ВИЧ), образования, равенства между мужчинами и женщинами и этническими или религиозными группами, здоровой окружающей среды?
What needs do you experience or perceive to provide adequate nutrition, housing, health care (including infant, child and maternal health and HIV), education, equality between men and women and ethnic or religious groups, healthful environment?
Моя мачеха, Брен, пичкает меня исключительно здоровой пищей.
My stepmom, Bren, makes me eat super healthy.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance.
Наконец, хотя данный вопрос и не затрагивался в рекомендациях Комиссии, следует упомянуть о том, что в июне 2005 года правительство Квебека подготовило проект закона об устойчивом развитии, который внесет поправки в Квебекскую хартию прав человека и свобод, добавив в нее вступительную статью 46.1, в которой будет говориться, что " каждый человек имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды, в которой сохраняется биологическое многообразие, в рамках и в соответствии с нормами закона ".
Finally, although the question was not the subject of a Commission recommendation, it should be mentioned that, in June 2005, the Government of Québec tabled a draft Sustainable Development Act which would amend the Québec Charter of Human Rights and Freedoms by introducing section 46.1, stating that: “Every person has a right to live in a healthful environment in which biodiversity is preserved, to the extent and according to the standards provided by law.”
Мне так не нравится сидеть на здоровой диете.
No, you know, it really sucks being on a healthy diet.
Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире.
If we all do that we move to a state that I like to think will be sound living in the world.
На пути к формированию здоровой и продуктивной адриатической экосистемы
Towards a healthy and productive Adriatic ecosystem
Она мобилизует знания, профессиональные навыки, информацию и технологии в целях содействия продуктивной занятости, конкурентной экономике и здоровой окружающей среде.
It mobilizes knowledge, skills, information and technology to promote productive employment, a competitive economy and a sound environment.
Соответственно, они живут более здоровой жизнью, приносящей им больше удовлетворения.
In turn, they live healthier, more satisfying lives.
Более ранние исследования, например, показали, что помощь имеет существенный экономический эффект в странах с хорошим управлением и здоровой макроэкономической политикой.
An earlier set of studies, for instance, showed that aid does make a difference in countries with good governance and sound macro-economic policies.
Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой.
Neither of these trends is healthy or sustainable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert