Sentence examples of "здоровьем человека" in Russian
Существуют альтернативы, которые не предполагают игры с нулевой суммой между ростом экономики и здоровьем человека.
There are alternatives that don’t require a zero-sum tradeoff between economic growth and human health.
Связь между здоровьем океана и здоровьем человека основана на другой, весьма простой формулировке, и я хочу ее произнести: "Убьете рыбешку - покалечите кита".
The connection between ocean health and human health is actually based upon another couple simple adages, and I want to call that "pinch a minnow, hurt a whale."
Наконец, создание устойчивых систем здравоохранения – достаточно гибких, чтобы согнуть, но не сломать, в случае потрясений – означает улучшение других общественных благ, которые тесно связаны со здоровьем человека.
Finally, building resilient health-care systems – flexible enough to bend, but not break, in the face of shocks – means improving other public goods that are closely linked to human health.
Мы также должны усилить продовольственную безопасность на всех стадиях, от производства до потребления, что включает в себя расширение нашего понимания взаимодействия между продовольственной системой и здоровьем человека, в частности, зоонозных заболеваний и влиянием пестицидов.
We must also strengthen food safety from production to consumption, including improvements in our understanding of the interaction between the food system and human health, particularly zoonotic diseases and the effects of pesticides.
Она также использует национальный медицинский индекс качества воздуха (ИКВ) в качестве средства для оказания помощи гражданам в понимании особенностей связей между здоровьем человека и качеством воздуха и предоставления им возможностей для принятия индивидуальных мер с целью защиты своего здоровья и здоровья их детей.
It also used a national health-based Air Quality Index (AQI) as a tool to help citizens understand the links between human health and air quality, and to empower them to take individual action to protect their health and that of their children.
Как подчеркивалось на неофициальном совещании министров, которое состоялось в Бергене, Норвегия, в сентябре 2000 года, связям между окружающей средой и здоровьем и безопасностью человека (безопасному доступу к природным ресурсам для бедных слоев населения, безопасности в плане здравоохранения и изменению климата) следует уделять больше внимания, в том числе в контексте подготовки к десятилетнему обзору хода выполнения решений Рио-де-Жанейрской конференции.
As was underscored at the informal ministerial meeting held in Bergen, Norway in September 2000, the links between environment and human health and security (secure access to natural resources for the poor, security in terms of health, and climate change) should receive increased attention, including in the context of preparations for the 10-year review of the outcome of the Rio Conference.
Цель осуществления ИЗР заключается в оказании содействия в достижении связанных со здоровьем ЦРДТ, включая реализацию концепции безопасности человека, предполагающей особое внимание к вопросам защиты и расширения прав и возможностей детей, женщин и других уязвимых социальных групп, а также к перспективам развития систем здравоохранения в качестве эффективного метода сокращения младенческой и материнской смертности в рамках активных усилий по достижению ЦРДТ.
The goal of the HDI is to contribute to the achievement of health-related MDGs and in particular, the inclusion of human security perspective, which focuses on protecting and empowering children, women, and other vulnerable groups in society, and the perspective of strengthening health systems as an effective means to reducing infant and maternal mortality, and provide strong support for the achievement of MDGs.
Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека.
All plant foods are beneficial and essential for human health.
Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека.
Of course, not all the human health consequences of global warming may be bad.
Его исследования посвящены методам оценки риска для здоровья человека; этой темой он занимается 15 лет.
His research interest is human health risk assessment methods, a field in which he has worked for 15 years.
В любом случае нет сомнения в том, что витамин D является критическим для здоровья человека.
In any case, there is no doubt that vitamin D is crucial for human health.
Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека.
Indeed, many of the ingredients used to make nanomaterials are currently known to present risks to human health.
В этой связи ГСС предусматривает обозначение для каждого типа опасности, включая хронические опасности для здоровья человека.
In that connection, GHS had pictograms for every hazard type, including chronic hazards to human health.
меры по устранению рисков для здоровья человека и окружающей среды, возникших в результате антропогенных выбросов ртути;
Measures to address risks to human health and the environment as a consequence of anthropogenic mercury releases;
В других соглашениях также прямо или косвенно упоминается охрана здоровья человека как одна из конечных целей законодательства.
The other agreements directly or indirectly refer to human health protection as one of the end points of the legislation.
Приемлемые альтернативы этим веществам вызывали меньший риск для здоровья человека и окружающей среды и подкреплялись данными мониторинга.
Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data.
Высокие цены способствуют развитию разработок месторождений, но они не покрывают стоимость здоровья человека - а также самой земли.
High prices encourage more mining, but they don't begin to cover the cost to human health - and to the earth itself.
предотвращение ущерба, который может сказаться на здоровье человека и природных ресурсах в другом государстве посредством сброса загрязнителей, и
prevent damage that could affect human health or natural resource in another State by the discharge of pollutants, and
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert