Exemplos de uso de "земельных ресурсов" em russo
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
По данным китайского министерства земельных ресурсов, в прошлом году имело место более 90 000 случаев нелегальной передачи земли, однако лишь в нескольких случаях дело дошло до суда.
According to China's Ministry of Land Resources, there were more than 90,000 cases of illegal land transfers last year, yet there were precious few prosecutions.
Наблюдатели часто приводят примеры по сокращению территорий обитания животных в связи с ростом населения, деградацией земельных ресурсов и индустриализацией.
Observers often cite loss of habitat in the face of population growth, land degradation, and industrialization.
Но лишь недавно мы осознали, насколько важно рациональное использование земельных ресурсов в решении проблемы изменения климата.
But only recently have we fully grasped just how important land-use management is in addressing climate change.
Большую часть последних 40 лет Китай основное внимание уделял быстрому развитию на основе земельных ресурсов, стимулируемому местными инициативами, направленными на привлечение инвестиций в инфраструктуру, людских ресурсов и налоговых поступлений.
Over most of the last 40 years, China focused on rapid land-based development, driven by local initiatives aimed at attracting infrastructure investment, human resources, and tax revenues.
Фактически, темпам экономического роста Китая в течение последних двух десятилетий способствовали «бонусы», как демографические, так и в виде земельных ресурсов, позволившие ему извлечь максимальную пользу из выгод глобализации.
Indeed, China’s growth rate has been boosted over the last two decades by the country’s demographic and land-resource “bonuses,” which enabled it to maximize the benefits of globalization.
Цель реформы заключается в справедливом разделе ограниченных земельных ресурсов между коренным и некоренным населением с целью поощрения гармоничного сосуществования.
Its aim was to share out limited land resources fairly between indigenous and non-indigenous populations with a view to promoting harmonious co-existence.
Принимающими сторонами совещания выступали Германская федеральная целевая группа по освоению земельных ресурсов (ArgeLandentwicklung) и Рабочий комитет топографических управлений земель Федеративной Республики Германии (AdV).
The German Federal Task Force on Land Development (ArgeLandentwicklung) and the Working Committee of the Surveying Authorities of the States of the Federal Republic of Germany (AdV) hosted the workshop.
Словакия и Гондурас признали необходимость более тесного сотрудничества с центральными административными органами, поскольку проблемы с обеспечением координации ограничили их потенциал в области комплексного планирования и использования земельных ресурсов на устойчивой основе.
Slovakia and Honduras have recognized the need for greater cooperation among central administrative bodies as problems of coordination have limited their capacity for integrated planning and sustainable use of land resources.
Все большее внимание уделяется роли и важности разнообразного использования земельных ресурсов в рамках определенного ландшафта, например, для борьбы с вредителями сельского хозяйства и заболеваниями, для опыления и обеспечения репродуктивных процессов растений, для управления водными ресурсами и сохранения экосистем водно-болотных угодий, а также для целей отдыха и эстетических целей.
Increased attention is being placed on the role and importance of land-use diversity within a landscape, for example for pest and disease management, pollinator and plant reproductive processes, and watershed and water resources management and the maintenance of wetland ecosystems, as well as in regard to recreation and aesthetic values.
Необходимо предусмотреть меры структурного характера, предусматривающие доступ мелких фермеров к земельным ресурсам, а также стимулы для инвестирования в сохранение земельных ресурсов, что будет обсуждаться в последующих разделах настоящего доклада и в докладах Генерального секретаря по сельскому хозяйству и о развитии сельских районов.
Structural factors involving access to land resources by smallholder farmers and incentives to invest in the maintenance of land resources are needed and will be further discussed in the ensuing sections of the present report and the reports of the Secretary-General on agriculture and rural development.
После завершения предыдущего мандата Группы экспертов Министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики представило в Национальное переходное законодательное собрание Либерии законопроект о внесении поправок в раздел 23 части 1 нового Закона о полезных ископаемых и горнодобывающей деятельности, добавив к нему новую главу 40, предусматривающую меры контроля за экспортом, импортом и транзитом необработанных алмазов.
Since the previous mandate of the Panel of Experts, the Ministry of Lands, Mines and Energy has submitted an Act amending the new Minerals and Mining Law, part 1, title 23, by adding thereto a new chapter 40, providing for controls on export, import and transit of rough diamonds to the National Transitional Legislative Assembly of Liberia.
Как и в случае сессии по проведению обзора цикла осуществления шестнадцатой и семнадцатой сессий, Комиссия на своей семнадцатой сессии будет согласовывать решения, касающиеся тематических вопросов сельского хозяйства, развития сельских районов, земельных ресурсов, засухи, опустынивания и Африки.
As the policy session of the implementation cycle of the sixteenth and seventeenth sessions, the Commission at its seventeenth session will negotiate decisions related to the thematic issues of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa.
Базирующийся в Китае Международный центр научных исследований и подготовки в области эрозии и седиментации содействует обмену опытом и сотрудничеству в изучении проблем эрозии и седиментации, осуществляя работу совместно с программой ФАО/ПРООН «Рациональное использование сельскохозяйственных ресурсов в интересах фермеров» (ФАРМ), рассчитанной на участие населения в рациональном использовании земельных ресурсов в районах водосборов в Азии.
The International Research and Training Centre on Erosion and Sedimentation (IRTCES) in China is promoting knowledge exchange and cooperation in the study of erosion and sedimentation problems, working with the FAO/UNDP Farmer-centred Agricultural Resources Management (FARM) programme for participatory management of land resources in watersheds in Asia.
Правительствам настоятельно предлагается учитывать стратегическую роль местных властей в вопросах устойчивого использования земельных ресурсов.
Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use.
отмечая ведущуюся Комиссией по устойчивому развитию работу по подготовке к ее следующему двухгодичному циклу, в ходе которого основное внимание будет уделяться тематическому блоку вопросов, касающихся сельского хозяйства, развития сельских районов, земельных ресурсов, засухи, опустынивания и Африки,
Noting the preparatory work being carried out by the Commission on Sustainable Development for its next two-year cycle, with the thematic focus on agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa,
В рамках специальных программ профессиональной подготовки и укрепления организационного потенциала будет оказываться поддержка в наращивании потенциала на национальном и местном уровнях по осуществлению деятельности в областях планирования, управления и решения вопросов жилья, земельных ресурсов, инфраструктуры и услуг.
The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening.
Некоторые участники указывали также на то, что проблему деградации земель следует рассматривать в контексте долгосрочных инвестиций, направленных на борьбу с этим процессом, и что фермеров и землепользователей необходимо готовить к применению адаптируемых и устойчивых методов использования земельных ресурсов, особенно в трудных климатических условиях.
Some participants also noted that land degradation has to be addressed in the long-term investments into reducing land degradation, and that it is essential to prepare farmers and land managers for adaptive and sustainable management, especially under difficult climatic conditions.
На форумах в 2008-2009 годах были сделаны два выступления по экосистемам с дефицитом водных ресурсов, миграции и комплексной роли земельных ресурсов.
During the 2008-2009 forums, two presentations were made on water-scarce ecosystems, migration and the integrated role of land.
Необходимо провести инвентаризацию национальных земельных ресурсов, проанализировать факторы, препятствующие развитию сельского хозяйства на засушливых землях, внедрять более устойчивые формы землепользования и поощрять использование знаний коренных народов для сохранения земель.
There is a need to make an inventory of national land resources, to assess constraints in dryland farming, to adopt more sustainable forms of land use, and to encourage the use of indigenous knowledge in land preservation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie