Exemplos de uso de "землевладельцам" em russo com tradução "land owner"
Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее.
When land owners start to lose money, and labor demands more pay, there are some powerful interests that are going to fear for the future.
Вопросами разрешения конфликтов с частными землевладельцами, зачастую иностранцами, вокруг общих ресурсов, особенно водоемов, которые являются источником средств к существованию и экономического благосостояния беднейших кенийских общин, правительство не занималось.
The conflict resolution of common resources especially water bodies that are a source of subsistence and economic well-being of marginalized Kenyan communities by private land owners, often foreigners, have not been dealt with by the government.
Экономия средств по статье «Оплата разных требований» получена в результате более низкого, чем ожидалось, количества требований от землевладельцев в связи с использованием ВСООНЛ их собственности и ее последующим возвращением.
Savings under miscellaneous claims resulted from a lower than estimated number of claims from land owners affected by UNIFIL's occupation and subsequent return of their properties.
Закон об охране природных объектов устанавливает процедуру обеспечения охраны природных объектов, разъясняет суть такой охраны и определяет права и обязанности землевладельцев, землепользователей и других лиц по отношению к охраняемым природным объектам.
The Protected Natural Objects Act lays down the procedure for placing natural objects under protection, explains the essence of protection and establishes the rights and obligations of land owners, land users and other persons towards protected natural objects.
Из общего числа зарегистрированных беженцев 84,65 % имеют документы, удостоверяющие бутанское гражданство, 10 %- сертификаты землевладельцев, 2,95 %- школьные аттестаты, свидетельства о браке, судебные справки и справки о работе, выданные бутанским правительством, а 2,35 % документов не имеют.
The records show that out of the total registered refugees 84.65 % possess Bhutanese citizenship certificates, 10 % land owner certificates, 2.95 % school certificates, marriage certificates, court and service certificates of Bhutanese Government, while 2.35 % do not seem to have any evidences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie