Exemplos de uso de "зимние" em russo

<>
Зимние выборы итальянцам не по вкусу. A winter election is not to Italian tastes.
Достала наши зимние пайки немного раньше. Set out some of our winter rations a little early.
Как ты провел свои зимние каникулы? How did you spend your winter vacation?
Зимние показатели NFP никогда не бывают однозначными. Winter Nonfarm Payroll numbers are never straightforward.
Зимние штормы могут погубить работу всего года. Winter storms can destroy the work of a whole year.
Зимние каникулы в Вейле, летом - в Хемптонс. Winters in Vail, summers in the Hamptons.
К тому же, детям нужны новые зимние куртки. Plus, the kids need new winter coats.
Здравствуйте, и добро пожаловать на Международные Зимние Игры здесь, в Монреале, Канада. Hello, and welcome, everyone, to the Orbitz World Winter-sport Games here in beautiful Montreal, Canada.
Эй, возможно, тут и тепло, но тем детям в Белфасте нужны зимние пальто. Hey, it might be warm here, but those kids in Belfast need winter coats.
Да, как заклинатель, ты сказала парню в магазине свечек сегодня про растущие зимние тыквы? Yeah, like that spellbinder you told the guy at the candle shop today about growing winter squash?
Вышесказанное объясняет, по крайней мере частично, почему болезни, вызываемые вирусом гриппа, достигают максимума в зимние месяцы (в умеренном климате). That may explain, at least partly, why flu virus peaks in the winter months (in temperate climates).
Кроме того, на основе совместного финансирования организовывались летние лагеря и игровые центры, зимние лагеря, лагеря скаутов, экскурсионные туры, спортивные и оздоровительные мероприятия. Summer camps and play centres, winter camps, scout camps, sightseeing tours, sports and recreation activities were also co-financed.
А на севере страны на высоте 1600-2040 м находится знаменитый горнолыжный курорт Хермон, на котором в зимние месяцы - огромный наплыв туристов. In the north of the country, at an elevation of 1600-2040 m, there is a famous ski resort called Hermon, which fills up with tourists in winter months.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007.
Поэтому он решил рассматривать Зимние Олимпийские игры как возможность не только разрядить напряженность на Корейском полуострове, но и стимулировать момент к диалогу по денуклеаризации. So he decided to treat the Winter Olympics as an opportunity not only to defuse tensions on the Korean Peninsula, but also to spur momentum for dialogue on denuclearization.
Хотя в зимние месяцы может возникнуть затишье в деятельности оппозиционных вооруженных группировок, обусловленное суровой погодой, МССБ и другие международные силы остаются главной целью для мятежников. Although the winter months may create a lull in the activities of opposing militant forces because of severe weather conditions, ISAF and international forces will remain a focus for insurgents.
MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ и другие НПО сообщили о том, что сохраняется практика принудительного выселения без предварительного предупреждения даже в зимние месяцы или посреди ночи. MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs reported that forced evictions without prior warning are still prevalent, even during winter months or in the middle of the night.
Несмотря на усилия правительства, многие школы находятся в менее удовлетворительном состоянии, чем местные школы, в некоторых из которых, например, также отсутствует отопление в зимние месяцы. Despite the Government's efforts, many schools for displaced children were in worse shape than local schools, some of which also suffered, for example, from a lack of heating during winter months.
После двух лет нарастающей напряженности на Корейском полуострове, передышка, пусть и краткосрочная, которую обещают принести предстоящие Зимние Олимпийские игры в южнокорейском городе Пхенчхан, более чем приветствуется. After some two years of rising tensions on the Korean Peninsula, the reprieve, however brief, that the upcoming Winter Olympics in the South Korean city of PyeongChang promises to bring is more than welcome.
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов. It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.