Exemplos de uso de "злонамеренно" em russo
Мы используем его чтобы доказать, что они злонамеренно изображали вас в непристойном виде.
We're gonna use it to prove they've been maliciously depicting you out of context.
Любое лицо, которое противоправно и злонамеренно наносит увечья или тяжкие телесные повреждения любому лицу с применением или без применения любого оружия или предмета, считается виновным в мисдиминоре и подлежит тюремному заключению на срок в пять лет.
Everyone who unlawfully and maliciously wounds or inflicts any grievous bodily harm upon any person, whether with or without any weapon or instrument, shall be guilty of a misdemeanour and liable to imprisonment for five years.
Как отметила МА, на основании статьи 7 Закона Министр внутренних дел может предъявлять обвинения типографиям, издателям, редакторам и авторам, которые " злонамеренно публикуют любые ложные новости ", в совершении преступления, наказуемого штрафом, тюремным заключением сроком на три года или и тем, и другим.
Section 7 of the Act, AI noted, allows the Minister of Home Affairs to charge printers, publisher, editors and writers who “maliciously published any false news” with a crime punishable by a fine, three years in jail, or both.
Нелёгкое это дело - вменить злонамеренное судебное преследование.
It's a difficult one - malicious prosecution.
Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты.
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record.
А я обвиню тебя в злонамеренном судебном преследовании.
And I'll come after you for malicious prosecution.
И не я подавал иск о злонамеренном преследовании.
And I'm not the one who filed a malicious prosecution lawsuit.
Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.
Это выглядит как случайный пожар, а не как злонамеренный поджог.
Looks like an accidental fire to me, not malicious arson.
Злонамеренные пользователи, или спамеры, часто разными способами подделывают оператор HELO/EHLO.
Malicious users, or spammers, frequently forge the HELO/EHLO statement in various ways.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad’s regime would be dispelled with every glance at the sky.
Рассылающие нежелательную почту, также называемые злонамеренными отправителями, применяют различные методики, чтобы доставить свои сообщения в организацию.
Spammers, or malicious senders, use a variety of techniques to send unwanted email into your organization.
Действия Израиля по искажению содержания резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности — это злонамеренная попытка выхолостить подлинную суть резолюции.
The Israeli scheme to distort Security Council resolution 1373 (2001) is a malicious attempt to deprive the resolution of its true substance.
Если ваше приложение примет эти параметры как действительные, поддельные данные можно будет использовать в приложении с потенциально злонамеренными целями.
If your app assumed these were valid parameters, the made-up data would be used by your app for potentially malicious purposes.
Согласно пункту 8 части 1 статьи 53 Устава, сотрудник, которому суд вынес обвинительный приговор в совершении злонамеренных действий, отстраняется от внутренней службы.
According to Point 8 of Part 1 of Article 53 of the Statute, an officer convicted of a malicious action by a court of law is removed from internal service.
Но, наряду с этим, кибер-физические системы делают нас более уязвимыми к злонамеренному проникновению, и этот вопрос обсуждается на Всемирном экономическом форуме в Давосе.
But cyber-physical systems also heighten our vulnerabilities to malicious hacking, an issue that is being discussed at the World Economic Forum in Davos.
Такой подход не обеспечивает достаточной защиты от ошибок пользователей или их злонамеренных действий и может потребовать дополнительных расходов на цели контроля за поведением последних.
Such an approach does not sufficiently prevent user errors or malicious acts, and additional resources may be required to monitor user behaviour.
Несмотря на то что для вычисления отдельных штемпелей компьютеру не требуется много времени, обработка штемпелей для миллионов нежелательных сообщений может стать препятствием для злонамеренного отправителя.
Although computers don't require significant processing time to solve individual computational postmarks, processing postmarks for millions of spam messages will be prohibitive to a malicious sender.
Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана "культурой садистского и злонамеренного насилия".
When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a "culture of sadistic and malicious violence."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie