Exemplos de uso de "злоупотребляющих" em russo com tradução "abuse"

<>
Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения. For adolescents with substance abuse or behavioral problems.
Комитет выражает озабоченность по поводу большой численности детей, злоупотребляющих наркотическими веществами, в частности вдыхающих пары растворителей и употребляющих каннабис. The Committee is concerned at the numbers of children abusing substances, such as by inhaling solvents and using cannabis.
Рабочая группа рассмотрела коллективный опыт и результативность программ лечения и реабилитации правонарушителей, злоупотребляющих наркотиками, которые предусматривают активное участие судов, и выявила ключевые факторы, обеспечивающие эффективность различных инициатив. The working group, after reviewing the collective experience and impact of those treatment and rehabilitation programmes for drug-abusing offenders which involved an active role for the courts, identified core factors underlying the effectiveness of different initiatives.
Основополагающий вопрос, на который нужно ответить и Турции, и Ближнему Востоку в широком смысле, - это не «как наказывать людей, “злоупотребляющих” свободой слова», а «следует ли вообще ограничивать свободу слова». The fundamental question that needs to be answered in Turkey and in the broader Middle East is not “what sort of punishment should people face when they ‘abuse’ the right to free speech” but “should free speech face any limitations at all?”
Благодаря лечению лиц, злоупотребляющих наркотиками, может и должно улучшиться положение в области здравоохранения и решение социальных проблем пациентов; разработаны методы организации структуры и порядка оказания помощи в целях достижения желаемых результатов на экономически эффективной основе. Drug abuse treatment can and should be expected to improve the public health and social problems of patients; there are methods of organizing the structure and delivery of care to achieve those outcomes in a cost-effective manner.
издержек и последствий наркопроблемы, о которых свидетельствуют распространенность злоупотребления наркотиками путем инъекций, распространенность ВИЧ среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций (ЛНИ), и доля лиц, впервые обратившихся за наркологической помощью (в связи с любыми психоактивными средствами). The costs and consequences of the drug problem, as reflected in the prevalence of injecting drug abuse, HIV prevalence among injecting drug abusers and the percentage of people receiving drug treatment for the first time (any drugs).
Ряд ораторов сообщили о некоторых программах, преследующих цель охватить всех лиц, злоупотребляющих наркотиками, и проинформировать их об опасностях, связанных со злоупотреблением наркотиками, а также о возможностях получения стерильного инъекционного инструментария, заместительной терапии, лечении и реабилитации и других соответствующих службах. Several speakers provided examples of programmes aimed at reaching drug abusers and providing them with information on the risks associated with drug abuse and on clean injecting equipment, substitution therapy, treatment and rehabilitation and other related services.
подчеркивает необходимость интеграции проектов сокращения спроса на запрещенные наркотики и укрепления служб лечения и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками, в рамках программ международной помощи государствам транзита, которые испытывают на себе последствия широкомасштабного злоупотребления наркотиками в результате транзита наркотиков через их территории, с тем чтобы они могли успешно бороться с этой проблемой; Underscores the need to integrate projects for illicit drug demand reduction and to strengthen treatment and rehabilitation services for drug abusers in the programmes for international assistance to those transit States which are affected by high levels of drug abuse as a result of transit of drugs through their territories to enable them to deal effectively with the problem;
злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими; Abuse alcohol, use or traffic in drugs;
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью. But these powers are also readily abused.
Запросы о розыске – не единственный метод злоупотребления механизмами Интерпола. Wanted person alerts are not the only way that Interpol’s mechanisms are being abused.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет". I assure you innocent people are not being abused in this process.
Но есть растущее чувство в Европейском Совете, что Кэмерон злоупотребляет этим доброжелательством. But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill.
В данных обстоятельствах президенты злоупотребляли властью и создавали "сверхпрезидентские полупрезидентские" авторитарные режимы. In such circumstances, presidents have abused their powers and created "super-presidential semi-presidential" authoritarian regimes.
Иначе солиситоры и адвокаты смогут в значительной степени злоупотреблять системой юридической помощи. Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel.
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету. And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
"не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью". "Do not kill," "do not steal," "do not bear false witness," and "do not abuse sexuality."
Но другие эксперты справедливо подозревают, что этой новой технологией можно манипулировать и злоупотреблять. But others are rightly suspicious that this new technology might be manipulated or abused.
Не злоупотребляйте этой функцией: ложные сообщения о нарушениях могут привести к блокировке вашего аккаунта. Use the "Report spam or abuse" feature with extreme caution. If you misuse it, you may be prohibited from using YouTube.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.