Ejemplos del uso de "знаменитым" en ruso

<>
Он хотел быть богатым и знаменитым. He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
В начале июля 1914 года после убийства австрийского Эрцгерцога Франца Фердинанда Вильгельм потакал Австрийцам, но к концу месяца сам оказался не в состоянии удержать своих подчиненных от развязывания войны, которая последовала за диктатом военной стратегии - знаменитым Планом Шлиффена. In early July 1914, after the murder of Austrian Archduke Franz Ferdinand, Wilhelm egged on the Austrians, but by the end of the month he couldn't restrain his own subordinates from starting a war, following the dictates of military strategy - the famed Schlieffen Plan.
Новые подробности ядерного скандала в Пакистане в основном касаются тайной передачи знаменитым создателем атомной бомбы доктором Ханом технологий обогащения урана Ирану, Северной Корее и Ливии. Most new revelations about Pakistan's nuclear scandal focus on the clandestine supply of uranium enrichment technology to Iran, North Korea, and Libya by the celebrated bomb-maker Dr. A. Q. Khan.
Да, и Салливан с тем знаменитым флористом. Yeah, and Sullivan's with that celebrity florist guy.
Это гораздо лучше, чем быть богатым, влиятельным и знаменитым. It is better than being rich, powerful, or famous.
И я принял решение, что я никогда не буду выступать по телевидению, потому что я не хотел быть знаменитым, Я не хотел быть, как говорят, "евангелистом, телеевангелистом" - это не моё. And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity, I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" - that's not my thing.
Он был не только хирургом, но и знаменитым писателем. Besides being a surgeon, he was a famous writer.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. Let's dedicate today's art class to these famous misfits.
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым. As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
Я бы хотел поговорить со знаменитым пианистом перед его концертом. I want to talk to the famous pianist before his concert.
Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным. Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed.
Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа. The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists.
Они были уже на зубок усвоены самым знаменитым послевоенным учреждением страны – Бундесбанком. They were already hard-wired into its most famous post-war institution, the Bundesbank.
Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих. He gets more and more and more famous, except if you look in German.
Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов". A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion."
Это исследование стало знаменитым, мы получили много отзывов, особенно от антропологов, экономистов, философов. This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers.
Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. So here you will become famous by the end of your 50s, and become very, very famous afterward.
Имея за плечами несколько значительных научных открытий, он является самым знаменитым ученым в мире. With a string of major discoveries to his name, he's become the world's most famous scientist.
Джаггер будет вспомнен в Англии знаменитым человеком, человеком, который вызволил хронометр из рук кровавых пиратов. Jagger will be recalled to England a famous man, the man who retrieved the longitude chronometer from blood-handed pirates.
Это был лучший момент в моей жизни, момент прозрения, сделавший меня знаменитым, и который сломил меня. It was the best moment of my life, a moment of epiphany that made me famous and then ruined me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.