Exemples d'utilisation de "знаток права" en russe

<>
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Я ни на мгновение не усомнился, что ты права. I do not for a moment think you are wrong.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Никто не имеет права указывать мне! No one shall dictate to me.
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое. As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права. Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
Ник знает, что делает, он в этой области знаток. And Nick is good, and he knows this area inside and out.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права. She is old enough to hold a driver's license.
Рита знаток тщательно продуманной дайкири. Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri.
Может быть, ты права. Maybe you're right.
Знаток Танца решил, что мне нужен выход на бис. Lord of the Dance here decided I needed an encore.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте. I am not at liberty to tell you about the incident.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель. I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Чтобы водить машину вам нужны права To drive a car, you need a license.
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык. He's not the world's greatest speller, but English is not his first language.
Как соотносятся права и обязанности? How are rights and duties correlative?
Слушай, ему нужен новый "призрак", а не очередной знаток политики. Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Она слишком молода, чтобы получить водительские права. She's too young to get a driver's license.
Наоборот, он своего рода знаток искусства. On the contrary, he's something of an art connoisseur.
Я думаю, ты права. I think you're right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !