Exemplos de uso de "значению" em russo com tradução "meaning"
Traduções:
todos12467
value8277
importance2738
meaning455
significance405
role290
implication117
sense62
most important32
outras traduções91
Она также интересуется, используются ли термины “equity” и “equality” попеременно, поскольку, по ее мнению, по своему значению они отличаются.
She also wondered whether the terms “equity” and “equality” were being used interchangeably, as in her view their meanings were not the same in substance.
Было также отмечено, что такое понимание термина " право на удержание правового титула " будет противоречить значению, придаваемому ему в большинстве правовых систем.
It was also observed that such an understanding of the term “retention-of-title right” would be inconsistent with the meaning given to that term in most jurisdictions.
Содержание проекта рекомендации 220 было одобрено, причем была отмечена необходимость обеспечения соответствия с проектом рекомендации 205 применительно к значению формулировки " в любой более поздний срок ".
The substance of draft recommendation 220 was adopted, noting the need for alignment with draft recommendation 205 with respect to the meaning of the words “at any subsequent time”.
Эта часть предложения ясна по его содержанию и по его обычному значению: каждый запрос на продление может быть принят или отклонен большинством голосов государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании, на Совещании государств-участников.
This part of the sentence is clear in its content and its ordinary meaning: each extension request can be either adopted or rejected by a majority vote of States Parties present and voting at the Meeting of States Parties.
Несмотря на определенную поддержку этого предложения, Рабочая группа решила перенести обсуждение этого вопроса до обсуждения проекта статьи 54, который имеет более непосредственное отношение к значению термина " контролирующая сторона ", определяемого в пункте 14 проекта статьи 1.
Although some support was expressed for that proposal, the Working Group agreed to defer deliberation of it until draft article 54 was under consideration, which had a more direct bearing on the meaning of “controlling party” in paragraph 14 of draft article 1.
В этом контексте ссылка на " другие нормы международного права ", такие, как многосторонние природоохранные договоры, становится формой вторичного доказательства, подкрепляющего необходимость изучения данных науки и ценностей и ожиданий общества, которое предполагается согласно обычному значению терминов и их объекту и цели.
In that context, reference to “other rules of international law”, such as multilateral environment treaties, becomes a form of secondary evidence supporting the enquiry into science and community values and expectations, which the ordinary meaning of the words, and their object and purpose, invites.
В нем отмечается, что термин " реституция " иногда употребляется фактически в значении полного возмещения, но что предпочтение отдается более узкому и общепринятому значению " создания или воссоздания такой ситуации, которая сложилась бы или могла бы сложиться в том случае, если бы противоправное деяние не было совершено ".
It notes that the term “restitution” is sometimes used to mean, in effect, full reparation, but prefers the narrower and more orthodox meaning of “the establishment or re-establishment of the situation that would exist, or would have existed if the wrongful act had not been committed”.
Когда Юрисконсульта попросили представить юридическое заключение по значению термина «особые гуманитарные обстоятельства», с тем чтобы Совет Безопасности и Комитет, учрежденный в соответствии с резолюцией 661 (1990), знали, о чем идет речь, Юрисконсульт, в то время это был г-н Флайшхауэр, представил поразительный трехстраничный юридический документ.
When the Legal Counsel was requested to provide a legal opinion on the meaning of the term “special humanitarian circumstances”, so that the Security Council and the Committee established by resolution 661 (1990) would know what that entails, the Legal Counsel at the time, Mr. Fleischhauer, produced a mind-boggling three-page legal opinion.
Было высказано предостережение в связи с тем, что, поскольку термин " истец " используется в других положениях проекта документа, например, в проектах статей 19, 65, 68, 75 и 78 проекта текста, Рабочей группе следует обеспечить соответствие любого определения предполагаемому значению этого термина, когда он используется в других положениях проекта документа.
Caution was expressed that, as the term “claimant” appeared in other provisions of the draft instrument, for example, in draft articles 19, 65, 68, 75 and 78 of the draft text, the Working Group should ensure that any definition was consistent with the intended meaning of the term when used elsewhere in the draft instrument.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
So, it's hard to create a new meaning for the existing sign.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie