Exemplos de uso de "значительная часть" em russo
Вы знаете, что значительная часть населения - дрифтеры.
You know there's a large population of drifters.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть.
This is an important part of our life, one-third you're supposed to be sleeping.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке.
An equally significant segment is appalled.
Значительная часть страны осталась без света на шесть часов.
A significant swath of the country had apparently gone dark for six hours.
Значительная часть транзакций на Форекс осуществляется на межбанковском рынке.
A significant proportion of forex transactions take place in the interbank market.
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии.
Much of peripheral Europe may fall into recession.
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд.
For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
A substantial body of current psychological research points against Jesus's advice.
Кроме того, значительная часть расходов растечется на протяжении следующего десятилетия.
Moreover, a substantial part of the spending will be spread over the following decade.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
A lot of our surplus wealth goes to museums, etc.
По его словам, значительная часть его успехов — это заслуга его наставников.
He accredits much of his success to his mentors.
(Значительная часть подготовительной работы была проделана также предшественником Блэра – Джоном Мейджором).
(A great deal of spadework had also been done by Blair’s predecessor, John Major.)
В последующие годы значительная часть объёмов американской финансовой помощи была восстановлена.
Much of that US aid was restored in subsequent years.
Значительная часть её исследований проходит в пещерах, в которых бывает довольно пыльно.
A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.
Значительная часть этих продаж, как я подозреваю, была спровоцирована появившимися комментариями брокеров.
Much of this selling, I suspect, was induced by various brokerage comments that appeared.
Значительная часть спроса, скорее возникла из-за балансировки позиций, чем очередное повышение рисков.
Much of the demand was apparently due to such position-squaring rather than fresh risk-taking.
Корсиканцы были бы рады избавиться от Франции, а значительная часть шотландцев - от Британии.
Corsicans would love to be rid of France, and many Scots of Britain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie