Exemples d'utilisation de "иждивенцах" en russe
Предусматриваемые этой программой возможности включают направление в общей сложности 3055 человек на профессионально-техническую учебу, в сельское хозяйство, в подмастерья, общественные работы и на работу по реинтеграции детей и попечению об иждивенцах.
The opportunities available under this programme include a total of 3,055 available openings in vocational training, agriculture, apprenticeships, public works, child reintegration and dependant support.
Форма Личные контакты также содержит дополнительные поля, которые можно использовать для включения дополнительных сведений об иждивенцах и бенефициарах.
The Personal contacts form has additional fields that you can use to include more information about dependents and beneficiaries.
До 1 июля 1996 года брак был одним из критериев для получения пособий, согласно закону об иждивенцах, потерявших кормильца, и люди были вольны вступать в брак и в результате этого приобретать право на получение таких пособий или не вступать в брак и соответственно утрачивать это право.
Before 1 July 1996, marriage was a relevant factor for benefits under the surviving dependants'legislation, and people were free to marry and thereby safeguard entitlement to the benefits, or not to marry and thereby choose to be excluded from such entitlement.
Дополнительные сведения о добавлении информации к обращению, например сведений о мероприятиях и иждивенцах, см. в разделе Добавление подробностей к обращению.
For more information about how to add details to a case, such as activities and dependents, see Add details to a case.
Она изучает налоговые данные Клауса и узнает, что хотя Клаус действительно ввел новые данные об иждивенцах, он не выбрал начальную дату для взимания налога по новой ставке.
She reviews Claus’s tax information and learns that although Claus did enter new dependent information, he did not select a start date for the new tax withholdings.
Зарегистрируйте сотрудников для получения льгот и удалите льготы, для получения которых они зарегистрированы, зарегистрируйте нескольких сотрудников для получения льгот одновременно, создайте льготы, осуществляйте ведение информации об иждивенцах и бенефициарах и ведение сроков истечения льгот.
Enroll workers in benefits and remove benefits they’re currently enrolled in, enroll multiple workers in a benefit at the same time, create benefits, maintain dependent and beneficiary information, and maintain expiration dates for benefits.
Несколько групп заявили, что необходимо пересмотреть некоторые социальные нормы, особенно стереотипные представления о женщинах как иждивенцах и лицах, выполняющих второстепенные функции по уходу за хозяйством, что препятствует признанию их ведущей роли в обеспечении продовольственной безопасности и рациональном использовании окружающей среды.
Several groups argued that some social norms need to be changed, particularly the stereotypical perception of women as dependent and supplementary caretakers, which inhibits the recognition of their crucial role in ensuring food security and sound environmental management.
Можно настроить список иждивенцев и бенефициаров.
You can maintain a list of dependents and beneficiaries.
семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев.
Families of prison inmates who were the breadwinners for their dependants.
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров
Maintain information for dependents and beneficiaries
Необходимо обеспечить удовлетворение потребностей всех иждивенцев и их семей.
The needs of all dependants and their families should be met.
Расширенные настройки льгот для иждивенцев и бенефициаров
Enhanced benefit setup for dependents and beneficiaries
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор методологии.
Children's and secondary dependant's allowances: review of the methodology.
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров [AX 2012]
Maintain information for dependents and beneficiaries [AX 2012]
надбавку на иждивенцев второй ступени — в размере 693 долл.
Secondary dependant's allowance — US $ 693 per annum;
Чтобы удалить иждивенца, снимите флажок Охвачено рядом с иждивенцем.
To remove a dependent, clear the Covered check box next to the dependent.
является иждивенцем лица, указанного в пунктах (a) или (b)».
is a dependant of a person contemplated in paragraph (a) or (b)”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité