Exemplos de uso de "избавимся" em russo

<>
Мы избавимся от нее, одной подставы будет достаточно. We'll get rid of her, one prank at a time.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси. We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой. If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Мы тут всё вычистим, избавимся от всех улик, и все лавры достанутся тебе. We clean this place up, we get rid of all the evidence, you take all the credit.
Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными, потому что у вас есть фишка. We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.
Мы должны остановить это, потому что преимущества очевидны потому что если мы избавимся от сорок, у вас будет больше певчих птиц с приятными звуками. We need to stop it because the advantages are huge because if you get rid of magpies, you have more songbirds so the air sounds nicer.
Я глубоко убеждён, что мы сможем гораздо лучше защитить окружающую среду, если избавимся - выбросим за борт тот фундаментализм, который проявляли в прошлом некоторые их "зелёных". I deeply believe that we can make much more protection of the environment if we get rid - if we throw overboard this fundamentalism that some of the greens have showed in the past.
Мы бы могли сказать, окей, разберемся - те технологии, с которыми мы не можем справиться, те окружения, которые сложны - избавимся от них или сделаем лучше, и станем наконец теми самыми высокоразвитыми существами, которыми мы себя и считаем. We'd actually just say, okay, let's figure out the kinds of technologies we can't deal with, the kinds of environments that are bad - get rid of those, design things better, and we should be the noble species that we expect ourselves to be.
Итак, пора от них избавиться. Okay, let’s get rid of them.
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Я хочу избавиться от этого. I want to get rid of it.
Кристина пообещала избавиться от Кранца. Christina's promised to get rid of Krantz.
Мы должны избавиться от запаха. We had to get rid of the smell.
Избавься от этой блевотины сам! Get rid of this vomit yourself!
Мы избавились от этой безумной грымзы. We're getting rid of the crazy wretch, lets go.
После Блёр, ты избавился от Аллегро? After Blur, you got rid of the Allegro?
Вы не можете избавиться от мусора. You can't get rid of waste.
Я не мог избавиться от них. I could not get rid of them.
Как я могу от него избавиться? How can I get rid of him?
Вы внезапно захотели от меня избавиться. You're anxious to get rid of me all of a sudden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.