Exemplos de uso de "избежать" em russo com tradução "escape"
Traduções:
todos2847
avoid2069
escape201
dodge6
flee3
miss3
steer clear of3
stay away1
outras traduções561
Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
Even animals do not escape these treacherous attacks.
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
They escape by creating institutions for collective action.
Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений.
The first time, the image escaped heavy damage because of the militants' incompetence.
В этой системе ничто не сможет избежать полного истолкования.
In this system, nothing escapes definitive interpretation.
Вот почему еврозоне в ближайшее время не избежать своих проблем.
And that is why the eurozone will not escape its problems anytime soon.
Сегодня нет никакой возможности избежать тех коротких небольших желтых пальцев.
Today, there's no escaping the grasp Of those stubby little yellow fingers.
Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment.
Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора.
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices.
Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
To escape from want we are told we must embrace illegality.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel.
Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie