Exemplos de uso de "избирательными системами" em russo com tradução "electoral system"
Были направлены две группы: группа по ознакомлению с избирательными системами и передовая группа по вопросам планирования и проектирования.
Two teams were dispatched: an electoral systems education team and an advance planning and design team.
В их число входят компетенция, добросовестность и независимость государственных должностных лиц; добросовестность политических партий; подотчетность и прозрачность учреждений, управляемых публичными должностными лицами; представительность или степень приближенности результатов, обеспечиваемых избирательными системами, к чаяниям населения (особенно в случае парламентов); ресурсы, выделяемые на функционирование учреждений, и результаты деятельности этих учреждений.
These included the competence, integrity and independence of public officials; the integrity of political parties; the accountability and transparency of institutions run by public officials; representativeness or the extent to which electoral systems deliver results close to what the people aspire (especially in the case of parliaments); resources allocated for running institutions; and performance of these institutions.
Никак нельзя назвать здоровой избирательную систему в стране.
The electoral system is anything but robust.
Во-первых, избирательная система резко склонилась в пользу лейбористов.
For starters, the electoral system is tipped sharply in Labour’s favor.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
"Братья-мусульмане" обвинили правительство в "мошенничестве" и выступили против мажоритарной избирательной системы.
In the 2007 election, the Brotherhood accused the government of "fraud," and opposed the majoritarian electoral system.
Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame.
И, наконец, неопределённость результата объясняется не столько поведением избирателей, сколько изменением избирательной системы.
Finally, the uncertainty of the outcome reflects not so much voters' behavior, but a change in the electoral system.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota.
В настоящее время, однако, избирательная система делает решительные действия возможными, обеспечивая при этом поддержку электората.
In the meantime, however, the electoral system makes decisive action possible – and appreciated by the electorate.
Создание в 1980 году двухмандатной, а не пропорциональной избирательной системы предназначалось для обеспечения стабильного большинства.
The choice of a binominal rather than proportional electoral system in 1980 had been intended to ensure stable majorities.
Избирательные системы не изменяют основные общественные силы, не гарантируют они и какой-либо конкретный результат.
Electoral systems do not change underlying social forces nor do they guarantee any particular outcome.
Избирательные системы являются неизменным предметом политических дебатов, однако вышеприведенные примеры по-новому поднимают этот вопрос.
Electoral systems are an evergreen issue of political debate, yet these two examples raise the question anew.
Согласно избирательной системе кандидат, набравший в округе больше голосов, чем другие кандидаты, объявляется победителем (система простого большинства).
According to the electoral system, a candidate who receives more votes than other candidates within a constituency is declared a winner (simple plurality system).
Решающий принцип, определяющий выбор и механизм любой продемократической избирательной системы, должен состоять в оптимизации представительства маргинализированных групп.
The critical principle that should inform the choice and construction of any democracy-friendly electoral system should be the optimization of representation of marginalized groups.
Во время выборов 2007 г. «Братья-мусульмане» обвинили правительство в «мошенничестве» и выступили против мажоритарной избирательной системы.
In the 2007 election, the Brotherhood accused the government of “fraud,” and opposed the majoritarian electoral system.
Один из последних актов его правительства должен был заменить мажоритарную избирательную систему, введённую в 1993 году, пропорциональной.
One of the last acts of his government was to replace the majoritarian electoral system, introduced in 1993, with proportional rule.
Новая избирательная система изменяет средства поощрения политиков и может стать причиной возврата к чередующимся коалициям и нестабильному правительству.
The new electoral system changes the politicians' incentives, and could induce a return to shifting coalitions and unstable governments.
Доказательства, собранные по всей стране, показывают, что размер общественных перераспределяющих расходов увеличивается со степенью пропорциональности в избирательной системе.
Cross-country evidence shows that the size of public redistributive spending increases with the degree of proportionality in the electoral system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie