Exemplos de uso de "известив" em russo
Поскольку невозможно отключить силовое поле, не известив всю планету, то я просто проделал в нем порядочное отверстие над Цитаделью.
Why, it's impossible to destroy the force field without advising the entire planet that I have made a sizeable hole in it above the Citadel.
Есть и примеры более коварных злоупотреблений: банкиры в Wells Fargo просто открывали счета от имени своих клиентов, не известив их об этом, с целью собирать с них дополнительные комиссионные платежи.
In one of the more insidious recent instances of malfeasance, bankers at Wells Fargo simply opened accounts on behalf of customers, unbeknownst to them, so that it could collect additional fees.
Представитель Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций сделал заявление по вопросу о памятной записке, в котором он, в частности, обновил информацию, содержащуюся в памятной записке, известив о тех полномочиях и сообщениях, которые были получены после подготовки памятной записки.
A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation.
Секретарь Комитета по проверке полномочий сделал в связи с памятной запиской Генерального секретаря Встречи на высшем уровне заявление, в котором он, в частности, обновил содержащуюся в памятной записке информацию, известив о тех полномочиях и сообщениях, которые были получены после ее подготовки.
The Secretary of the Credentials Committee made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequently to its preparation.
Представитель Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций сделал заявление в связи с памятной запиской Генерального секретаря Встречи на высшем уровне, в котором он, в частности, обновил содержащуюся в памятной записке информацию, известив о тех полномочиях и сообщениях, которые были получены после ее подготовки.
A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General of the Summit, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequently to its preparation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie