Exemplos de uso de "известными" em russo com tradução "prominent"

<>
Самыми известными случаями стали убийство оппозиционера Бориса Немцова (февраль 2015 года) и бывшего агента КГБ и британского гражданина Александра Литвиненко (ноябрь 2006 года). The two most prominent murders were of opposition politician Boris Nemtsov (February 2015) and of ex-KGB agent and British citizen Alexander Litvinenko (November 2006).
регулярное взаимодействие между ЮНОВА и известными организациями гражданского общества, принимающими активное участие в проводимой в субрегионе деятельности в областях миростроительства, предупреждения конфликтов и развития; The regular interaction between UNOWA and prominent civil society organizations active in peace-building, conflict prevention and development activities in the subregion;
В последние месяцы Д'Суза постоянно участвует в дебатах с известными атеистами, но и он никак не мог найти убедительного ответа на вопрос, который я обрисовал выше. In recent months, D'Souza has made a point of debating prominent atheists, but he, too, struggled to find a convincing answer to the problem I outlined above.
До этого в петиции, подписанной около 80 известными британскими интеллектуалами, а также несколькими представителями других европейских стран, были выдвинуты требования прекратить финансирование Европейским Союзом израильских культурных проектов и организаций. Before that, a petition, signed by roughly 80 prominent British intellectuals and a few from other European countries, demanded the cessation of European Union funding for Israeli cultural projects and institutions.
В отличие от некоторых шиитов, которые были известными союзниками режима Баас и занимали очень влиятельные посты в "новом" Ираке, сунниты никогда заранее не знают, когда их исключат из процесса, особенно если они станут слишком влиятельны. While some Shia who were prominent allies of the Baathist regime hold positions of great influence in the "new" Iraq, Sunnis will never know when they will be shut out of the process, especially if they become too powerful.
Соответствующим вкладом в поощрение политики в эстонском обществе вокруг вопроса о насилии в семье явилась также книга " Voices of the silent " (" Молчаливые голоса "), которая была опубликована на эстонском и русском языках и содержит беседы с жертвами, официальными лицами и специалистами, а также статьи, подготовленные известными учеными. A contribution to promoting public debate about violence in close relationships in Estonian society was also made by the book “Voices of the silent” that was published in Estonian and Russian and contains interviews with victims, officials and specialists, and articles by prominent scientists.
Богатые, известные люди определенного социального положения. Rich, prominent people with real social positions.
достоверность: транспарентность, отражающая мнение известных ученых; Credibility: transparent, representing the view of prominent scientists;
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот. Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
Ряд известных людей полностью выпали из списка. A number of prominent people fell off the entirely.
Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде. Prominent people are calling attention to the problem as never before.
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах: Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate:
ЛОНДОН - В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал: LONDON - In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said:
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета. Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши". Here, said a prominent writer, was "Poland's second baptism."
У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики. Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки: Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их. The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students.
За последний год, в угоду Западу, он также освободил нескольких известных политических заключенных. He has also released several prominent political prisoners over the past year in a nod to the West.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно. A prominent Chinese businessman who divides his time between Hong-Kong and London was even more specific.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.