Exemplos de uso de "извлек" em russo
Трамп определенно не извлек никаких уроков из президентства Буша-младшего.
Trump clearly has not taken any lessons from the second Bush presidency.
Пока единственный урок, который кажется извлек Израиль из своих неудачных стратегий, состоит в том, что он должен расширить и усилить использование силы в одностороннем порядке:
So far, the only lesson Israel seems to have drawn from its failed strategies is that it must extend and intensify the use of unilateral force:
Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии.
I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу.
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight.
ЮНИСЕФ извлек ряд важных уроков из этого опыта; они были интегрированы в его политику и усилия в области подготовки программ и будут и впредь помогать нам в нашей работе в этой области.
UNICEF has drawn a number of important lessons from this experience; there have been integrated into its policy and programming efforts, and will continue to inform our ongoing work in this area.
Пока единственный урок, который кажется извлек Израиль из своих неудачных стратегий, состоит в том, что он должен расширить и усилить использование силы в одностороннем порядке: повторно захватить Сектор Газа, разорить Ливан и угрожать Сирии и косвенно Ирану, который согласно намекам израильского правительства, приложил руку к организации недавнего кризиса.
So far, the only lesson Israel seems to have drawn from its failed strategies is that it must extend and intensify the use of unilateral force: re-invade Gaza, devastate Lebanon, and threaten Syria and, by implication, Iran, which the Israeli government hints, had a hand in orchestrating the recent crisis.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
By doing so, Israel could also derive political benefits.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie