Exemplos de uso de "изложений" em russo com tradução "statement"
Traduções:
todos233
statement163
setting out29
narrative22
story5
laying out4
setting forth4
enunciation1
outras traduções5
Кроме того, некоторые заявители не смогли удовлетворить требования, предъявляемые в отношении доказательств и перевода, так и не представив бланков претензий, изложений претензий на английском языке и перевода подтверждающих документов.
Moreover, several claimants failed to comply with both the evidentiary requirements and the translation requirements by failing to submit claim forms, Statements of Claim in English and translations of supporting documents.
Другие делегации поддержали включение упоминания об этих принципах в изложение целей.
Other delegations supported the inclusion of those principles in the statement of purpose.
Эй, не бросайся изложением фактов в меня как будто это оскорбления!
Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults!
изложение основных принципов учетной политики, применяемых в финансовых ведомостях, должно быть их неотъемлемой частью.
The disclosure of the significant accounting policies used should be an integral part of the financial statements.
Я не хочу использовать его изложение фактов, потому что этот парень не получит сделки.
I don't want to use his statement of facts, because this guy shouldn't have a deal.
21 декабря 1995 года в заявлении об истинности показаний он представил более подробное изложение фактов.
On 21 December 1995 he provided a more detailed statement of facts by way of statutory declaration.
Были подготовлены и согласованы документы с изложением обоснования проекта и распределения обязанностей на начальном этапе.
A project statement and initial work breakdown structure have been developed and agreed upon.
И при условии, что его изложение фактов докажут, что это не были преступления на почве ненависти.
And providing his statement of facts proves that these were not hate crimes.
В качестве приложения передаем Вам соответствующие документы, а также изложение нашей точки зрения по данному вопросу.
We enclose the documents referring to this case together with a statement of our views on this matter.
политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, материалы с изложением основных положений и заявления;
Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
В изложении претензии компания пересчитывала промежуточные суммы в доллары Соединенных Штатов по выбранному ею обменному курсу.
In its statement of claim, NIOC converted the interim figures into United States dollars at exchange rates it selected.
Участники совещания приняли прилагаемое заявление министров с изложением плана работы, который будут осуществлять все 15 государств-единомышленников.
The Meeting adopted the attached ministerial statement, which spells out the plan of work that the 15 like-minded countries will pursue.
Никакие другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерений никоим образом не могут сократить этот срок.
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid in shortening this period.
Любые другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерения никоим образом не могут сократить этот период.
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid to shorten this period.
Согласно изложению претензии корпорацией " Бертрамс ", контракт между нею и компанией " Тиссен " был датирован 22 мая 1990 года.
According to Bertrams'Statement of Claim, the contract between Bertrams and Thyssen was dated 22 May 1990.
Соответствующее изложение миссии имеет глобальная зонтичная организация для национальных и международных академий наук- Международный совет по науке (МСН).
The International Council for Science (ICSU), the global umbrella organisation for national and international academies of science, has a relevant mission statement.
В то же время общая сумма, заявленная в изложении претензии, сильно расходится с суммами, указанными на формах претензий.
The total amount specified in the statement of claim, however, differed significantly from the amounts listed in the claim forms.
В представленной копии контракта дата не указана, но, согласно изложению претензии " Лавчевич ", он был заключен в 1980 году.
The date is not apparent from the copy of the contract supplied, but according to Lavcevic's statement of claim, the contract was entered into in 1980.
В изложении претензии " Инсиса " указывает, что она была вынуждена сохранять " гарантийные депозиты из-за невозможности вернуть соответствующие материалы (цилиндры) ".
In the Statement of Claim, Incisa states that it was required to maintain “uncleared deposits due to the impossibility to return the relative materials (cylinders)”.
Аналогичным образом, в соответствующих случаях копии официальных ордеров на арест должны прилагаться к изложению дела в качестве сопроводительных документов.
Likewise, copies of formal arrest warrants should be included as accompanying documents in the statement of case, when appropriate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie