Exemplos de uso de "изменены" em russo
Некоторые внутренние заголовки изменены с «Проект» на «Ограниченный доступ».
Reorganized some internal headers as "Project" instead of "Private" scope.
К счастью, исследования показывают, что эти навыки могут быть изменены.
Fortunately, research suggests that such habits can be broken.
Они могут быть изменены разными способами, которые могут дать положительный эффект.
And they're manipulable in ways that can produce some extremely positive outcomes.
Из-за высокой политической ответственности мировые системы производства продовольствия должны быть изменены.
But, with a strong political commitment, global food-production systems can be transformed.
Перед пунктами 94 и 95 были изменены буквенные обозначения заголовков разделов, соответственно:
Before paragraphs 94 and 95, the headings were redesignated, respectively, as follows:
Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
The good news here is that these ideas are not carved in stone.
Опрометчивые снижения налогов и протекционистская торговая политика, предпринимаемые администрацией Буша, должны быть изменены.
The Bush Administration's reckless tax cuts and protectionist trade policies should be reversed.
Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed.
Если к почтовому ящику применяется политика почтовых ящиков Outlook Web App, параметры виртуального каталога будут изменены.
When an Outlook Web App mailbox policy is applied to a mailbox, it will override the settings of the virtual directory.
Все сведения, которые переносятся в строки журнала из предложений, могут быть изменены и разнесены аналогично другим строкам журнала.
All information that is transferred to the journal lines from the proposals can be adjusted and posted as with other journal lines.
Данные безопасности учетной записи Microsoft родителя были недавно изменены, обновления вступят в силу не раньше, чем через 30 дней.
The security information on the parent’s Microsoft account has recently been updated and is in a 30-day waiting period for the updates to take effect.
А когда наступает время делать контрольные, то предлагаются вот такие задачи, где просто цифры изменены и контекст слегка подправлен.
When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit.
В итоговый отчет записываются важные сведения о неправильных настройках, потенциальных проблемах и параметрах, для которых были изменены значения по умолчанию.
The resulting report details important configuration issues, potential problems, and nondefault product settings.
Маржинальные требование могут быть изменены в зависимости от таких рыночных факторов как волатильность, ликвидность (включая выходные и праздничные дни) ид.
Under certain market conditions such as over the release of key economic figures, during periods of volatile market conditions and during illiquid trading hours or times (over market holidays etc.) – margin requirements may be widened.
Нхим Сопхеа был приговорен к 18 месяцам тюремного заключения, после того как предъявленные ему обвинения были изменены на убийство по неосторожности.
Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter.
Но обе эти реакции являются нестабильными и могут быть подавлены или даже изменены различными факторами – включая степень нашего отношения к пострадавшему лицу.
But both responses are fragile, and can be quelled or reversed by a large number of factors – including the degree to which we identify with the person who is suffering.
Версия спецификации и версия маршрута вначале отображают активные версии для номенклатуры, узла, даты и расчетного количества, но значения по умолчанию могут быть изменены на утвержденные версии.
The BOM version and route version will initially display the active versions for the item, site, date, and calculation quantity, but the default can be overridden with approved versions.
При подключении материалов через прокси-сервер, как описано выше, URL-адреса могут быть изменены, а встроенные материалы (такие как javascript и материалы с другого домена) — удалены.
In order for your content to be proxied as described above, your URLs may be re-written and embedded content (like javascript and content originating from another domain) removed.
Председатель полагает, что решение может быть найдено на основе анализа отдельных элементов проекта статьи 15 с целью определить, могут ли они быть изменены на основе договорен-ности или нет.
The Chairman suggested that a solution might be reached by analysing the elements of draft article 15 separately to determine whether they might be subject to variation by agreement or not.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie