Exemplos de uso de "изменился" em russo

<>
Traduções: todos1616 change1556 vary5 outras traduções55
В этих условиях мачизм изменился. Under these conditions, machismo mutated.
Социальный сектор Индии тоже изменился. India’s social sector has also been transformed.
Хотя наш парень изменился после шардоне. Whereas our guy became a different person after chardonnay.
Но сейчас сам комедийный жанр изменился. But now, we have a different kind of comic.
в основном ДНК автомобиля практически не изменился. the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same.
EUR/USD практически не изменился после выступления Йеллен EUR/USD virtually unchanged after Yellen’s remarks
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
Это нереально, чтобы он внезапно изменился и стал святошей. It's not like he's gonna join the church choir.
Индикатор загрузки или обновления не изменился за длительное время. The progress bar for your download or update hasn't advanced for a while.
В это время XIV изменился от 5 до 11 (+120%). In that time XIV went from 5 to 11 (+120%).
И посмотрите, кто не изменился и все такой же наглый засранец. And look who hasn't And is still an arrogant douche bag.
К доллару рубль практически не изменился (-4 коп., 64,16 руб.). Meanwhile, the domestic currency was flat against the dollar (-4 kopecks to RUB 64.16).
Карантин нежелательной почты практически не изменился по сравнению с Exchange Server 2010. Spam quarantine is basically unchanged from Exchange Server 2010.
Доход на душу населения в ЕС практически не изменился с 2006 года. Per capita incomes in the EU are essentially unchanged since 2006.
А ещё он ответил слишком быстро, и тон голоса изменился - он стал выше. Plus, he answered no too quickly, and his voice was a different pitch, a little higher.
Дом XVIII века со времен постройки практически не изменился, если не считать ветхость. The 18th century home has remained practically unchanged since it was built, except for the disrepair that is.
Если статус проводок изменился с Баланс на Прибыли/Убытки или Не ГК, счет кредитуется. If transactions are moved from the status Balance to Profit and loss or No ledger, the account is credited.
И все же курс на рынках изменился незначительно, в диапазоне нескольких иен к доллару. Yet markets moved only slightly, within a range of a couple of yen to the dollar.
Он сейчас он изменился и уже скоро он отдаст детей в детсад Святой Агнессы. But he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare.
А позже, кажется, я немного оцепенел, потому что я изменился, произошло что-то необыкновенное. And beyond that, I think I just get a little stupid, because I was transformed, it was a transcendent moment for me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.