Exemplos de uso de "изменяемые" em russo

<>
В представленной ниже таблице описаны основные параметры, изменяемые и настраиваемые при помощи мастера гибридной конфигурации. The table below outlines the main options that the Hybrid Configuration wizard modifies and configures.
Чтобы убедиться в том, что изменяемые или удаляемые пользователями элементы сохраняются в сценариях юридического удержания, необходимо применить к почтовому ящику функцию юридического удержания. To make sure items changed or deleted by users are preserved in legal hold scenarios, you must place a mailbox on legal hold.
(Эта пара хакеров сумела найти изменяемые параметры только после того, как разобрала одну из двух винтовок, чтобы скопировать данные с компьютерного накопителя при помощи проводов, которые они подключили к схемам.) (The hacker pair were only able to find those changeable variables by dissecting one of the two rifles they worked with, using an eMMC reader to copy data from the computer’s flash storage with wires they clipped onto its circuit board pins.)
Дополнительный материал, в котором указываются параметры, изменяемые любым вспомогательным устройством контроля, и пограничные условия, при которых это устройство действует. Additional material that shows the parameters that are modified by any auxiliary control device and the boundary conditions under which the device operates.
Создание или изменение счета поставщика Create or modify a vendor account
Открытие, закрытие и изменение сделки Open, close and amend trades
Delve никогда не изменяет разрешения. Delve never changes any permissions.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. The perception of military parity has altered.
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Выберите изображение, которое хотите изменить. Select the picture that you want to revise.
Говорят, она изменяет своему мужу. They say she's cheating on her husband.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира. Television has reshaped society in every corner of the world.
Давайте изменим и фон надписи. Let’s vary the text box color, too.
Роуз, думаю, мы должны изменить направление. No, I think it's time we switch gears, Rose.
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота. If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Четыре года правления ДПП уже изменили политическую карту Тайваня. Having ruled for four years, the DPP has already redrawn Taiwan's political map.
Превалирующая одержимость "управлением" включает значительные усилия, направленные на изменение институтов в развивающихся странах как необходимое условие экономического развития. The prevailing obsession with the "governance" agenda entails a broad-based effort to remold institutions in developing societies as a prerequisite for economic growth.
Поэтому, следуя примеру Европы и других стран в Азии и Африке, необходимо добиться изменений в социальной, экономической и технологической областях и перейти от доиндустриального, а порой и феодального общества, к обществу со средним классом и квалифицированным рабочим классом. Therefore, as Europe did, and as other societies in Asia have recently done, Africa must metamorphose socially, economically and technologically from a pre-industrial, sometimes feudal, society into a middle-class and skilled-working-class society, period.
Возможно, что согласование пунктов повестки дня с приоритетами среднесрочного плана может дать более гибкую и более легко изменяемую парадигму, чем другие предлагавшиеся варианты. It is possible that alignment of agenda items according to the priorities of the medium-term plan might offer a paradigm that is more flexible and more mutable than others proposed.
Изменение запроса предложения [AX 2012] Modify a request for quotation [AX 2012]
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.