Exemplos de uso de "изменяющиеся" em russo com tradução "vary"

<>
Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком. Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank.
Но шведская система претерпела множество изменений. But Sweden's system has varied considerably.
Они также заставляют изменяться свет, исходящий от звезды . They also cause the light from the star to vary.
Метод может изменяться в зависимости от настройки системы. The method can vary, depending on the configuration of the system.
Фьючерсные контракты всегда изменяются между контанго к бэквордацией. Futures contracts are always varying between being in Contango or Backwardation.
Мы можем вносить изменения в Договор в любой момент. We may vary the Agreement at any time.
сила торможения изменяется пропорционально воздействию на орган управления (монотонная функция), the braking force varies proportionally as the action on the control (monotonic function);
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру. Think of the AlloSphere as a large, dynamically varying digital microscope that's connected to a supercomputer.
Политика, необходимая для этого, зависит от каждой страны и подразумевает структурные изменения. The policies needed to do so vary by country and involve structural shifts.
Отображаемые параметры могут изменяться в зависимости от настройки конфигурации этого шага утверждения. The options that you see may vary, depending on how this approval step was configured.
Путь, который используется для открытия формы, может изменяться в зависимости от настройки формы. The path that you use to open the form can vary, depending on the configuration of the form.
Минимальное и максимальное количества представляют разрешенный интервал, в котором может изменяться количество запасов. Minimum and maximum quantities represent the allowed interval in which the inventory quantity can vary.
Похоже, предложения по изменению требований достаточности капитала в противофазе циклу не пользуются такой популярностью. There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter-cyclically.
Указанные поля следует применять только в случаях, когда выбранный профиль изменяется в течение календарного года. Only use these fields when profile selections vary during the calendar year.
(f) документ является ссылкой на такой документ с изменениями, дополнениями или заменой в соответствующий момент времени. (f) a document is a reference to that document as varied, supplemented or replaced from time to time.
Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице. Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird.
В 1905 году Эйнштейн предложил ошеломляющую теорию о том, что время изменяется в зависимости от скорости. In 1905 Albert Einstein suggested the mind-bending theory that time varies with speed.
Я всем отвечаю одно и то же: "он изменяется, и в действительности не имеет никакого значения". My response to these questions is always the same; it varies and it doesn’t really matter anyways.
Вы можете наблюдать сообщества бактерий в наружном воздухе, и как эти сообщества изменяются с течением времени. What you're looking at is a signature of bacterial communities in the outdoor air, and how they vary over time.
То, что правда состоит из тяжело изменяемых предположений о реальности, есть самый важный факт о физическом мире. That the truth consists of hard to vary assertions about reality is the most important fact about the physical world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.