Exemplos de uso de "изобилию" em russo com tradução "exuberance"
С этой точки зрения, видимая красота законов физики – наше влечение к их симметрии и изобилию – не удивительна.
Viewed from this perspective, the apparent beauty of the laws of physics – our attraction to their symmetry and exuberance – is not surprising.
Однако у первого локомотива закончилось топливо семь лет назад, и не существует никакого надёжного альтернативного сектора экономики, опирающегося на технологии, такие как, например, биотехнологии, который бы привёл к подобному изобилию, рациональному или нет.
The first locomotive, however, ran out of fuel seven years ago, and there is no clear technology-driven alternative leading sector, like biotechnology, that can inspire similar exuberance, rational or otherwise.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются.
Evidence of either irrational exuberance or market expectations of a bailout is already mounting.
Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей-неволей сократить государственные инвестиции?
Should such irrational exuberance force the government, willy-nilly, to curtail public investment?
Во втором издании моей книги «Иррациональное изобилие» я попытался дать более четкое определение пузыря.
In the second edition of my book Irrational Exuberance, I tried to give a better definition of a bubble.
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие.
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets.
Вторым источником красоты в законах физики является их продуктивность – то, что я называю их изобилием.
The second source of beauty in the laws of physics is their productivity – what I call their exuberance.
Необъяснимое изобилие конца 90-х годов привело к некоторому откату назад в развитии новых финансовых учреждений.
The irrational exuberance of the late 1990's led to some setbacks in the development of new financial institutions.
Почему же всё-таки фондовые рынки по всему миру подвержены приступам «иррационального изобилия» и «избыточного пессимизма»?
Just why is it that stock markets around the world are subject to fits of “irrational exuberance” and “excessive pessimism”?
Стоит помнить, что основным военным конфликтам ХХ века предшествовали финансовые кризисы, которым, в свою очередь, предшествовали периоды неимоверного изобилия.
It is worth remembering that the twentieth century’s major military conflicts were all preceded by financial crises, which themselves were preceded by periods of wild exuberance.
Посреди всего этого национального изобилия и ликования британская публика обратилась к Редьярду Киплингу, чтобы тот возвеличил «мир по-британски».
Amid such national exuberance, the British public turned to Rudyard Kipling for an exaltation of the Pax Britannica.
Хотя изменения в рыночной психологии понять сложно, общая обеспокоенность, лежащая в основе таких эпизодов иррационального изобилия, почти всегда очевидна
Although changes in market psychology are difficult to understand, the broad concerns that underlie such episodes of irrational exuberance are almost always clear.
банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики.
Warnings about irrational market exuberance were largely ignored, especially as US consumer spending helped fuel strong growth across the global economy.
Напротив, нашей точкой зрения (подкрепленной множеством данных) является то, что быстро растущие цены, как правило, отражают иррациональное изобилие, поддержанное и поощренное “жертвами”.
By contrast, our view (supported by plenty of data) is that rapidly rising prices usually reflect irrational exuberance, aided and abetted by phishes.
Они подвигли Алана Гринспена выступить со своей знаменитой речью об "иррациональном изобилии", произнесённой им в Американском институте предпринимательства в декабре 1996 года.
They persuaded Alan Greenspan to give his famous "irrational exuberance" speech at the American Enterprise Institute in December 1996.
Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника.
In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics.
Поддержка финансовой системы была странным моментом в экономической истории, поскольку она принесла пользу тем, кто и так получал пользу от беспричинного изобилия рынков – боссам финансовых фирм.
The bailout of the financial system was a bizarre moment in economic history, for it benefited those who benefited most from the markets’ irrational exuberance – the bosses of financial firms.
Международные денежные потоки, за исключением притоков капитала в США, еще не достигли уровня "иррационального изобилия", но это еще может случиться до того, как начнут расти ставки процента.
International money flows - aside from inflows into the US - are not yet at levels associated with "irrational exuberance," but there is still time for that to happen before interest rates start to rise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie