Exemplos de uso de "изобретательностью" em russo com tradução "ingenuity"
Однако, явно гордясь своей изобретательностью, добавил, что, поскольку я являюсь гостем института, он направился в другой отдел, где и раздобыл для меня машину «бедности».
But he said this with obvious pride in his ingenuity: because I was a guest of the Institute, he said, he went to another department and booked the "Poverty" car for me.
Я предвидел, впрочем не я один, большое будущее, которое могло ожидать бизнес производства транзисторов по мере того, как технические сложности в производстве полупроводниковых материалов отступали перед человеческой изобретательностью.
I saw, as did others, a tremendous future that could be built out of their transistor business as the complexities of semiconductors were yielding to human ingenuity.
Мы должны сейчас сделать то, что надо было сделать уже давно в отношении ядерных и трансгенных технологий: начать уделять больше внимания опасностям, создаваемым человеческой изобретательностью, и проявлять больше уважения к гению природы.
We can do now what we should have done a long time ago, with regard to both nuclear and transgenic technologies: start paying more attention to the dangers of human ingenuity – and more respect to the genius of nature.
Как только мы это признаем, мы должны заняться выявлением, распутыванием и демонстрацией сетей исламской ненависти и террора с такой же энергией и изобретательностью, с которой сейчас распутываются глобальные схемы уклонения от налогов.
Once we do that, we must devote ourselves to identifying, untangling, and exposing the networks of Islamic hate and terror with the same energy and ingenuity that are now being applied to unraveling the global schemes of tax evaders.
И они являются результатом человеческой изобретательности.
And they are the result of human ingenuity.
Предполагать иное – значит недооценивать Си и его политическую изобретательность.
Assuming otherwise sells Xi – and his political ingenuity – short.
Вот это да! Отличная демонстрация смелости и изобретательности в динамике.
Well this is what it's all about, this kind of dynamic display of audacity and ingenuity.
Именно поэтому так важны проактивные подходы и, конечно, большая изобретательность.
That is why a proactive approach – not to mention plenty of ingenuity – is so important.
Самодовольство, благодушие или сила инерции приходят на смену порыву и изобретательности.
Smugness, complacency, or inertia replace the former drive and ingenuity.
Со всеми нашими технологическими разработками, человеческая изобретательность и творчество остаются непревзойденными.
With all of our technological developments, human ingenuity and creativity remain unmatched.
Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках.
Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets.
У меня есть вера в будущее, в нашу коллективную и совместную изобретательность.
Long term, I have great faith in our collective and connected ingenuity.
И на этом его изобретательность, если это так можно назвать, не заканчивается.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further.
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
Когда местная изобретательность и международная поддержка имеют общие цели, цикл страданий может быть прерван.
When local ingenuity and international support align, the cycle of suffering can be broken.
стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded.
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
In this view, America’s ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate.
Все эти достижения, которые помогли повысить производительность, доходы и прирост богатства, стали доказательством изобретательности частного сектора.
These achievements – which produced major productivity, income, and wealth gains – are a testament to private-sector ingenuity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie