Exemplos de uso de "изолировала" em russo com tradução "isolate"

<>
Неожиданно наступившая тишина как изолировала меня от всего, что происходило вокруг. When suddenly a silence isolated me from everything, and I was overtaken by a strange ill feeling.
Я изолировала звуковой образ, и я работаю над фильтром для затычек, но я. I've isolated the sound pattern and I'm working on the earplug filter, but I.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году. His hard-line approach isolated Japan and angered China, leading to an outburst of anti-Japanese demonstrations in China in 2005.
Например, Американские санкции, в итоге, привели Иран за стол переговоров по ядерному соглашению; но санкции были эффективны только потому, что широкая международная коалиция, в конечном счете, поддержанная Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, финансово изолировала Иран. For example, US sanctions eventually brought Iran to the table to negotiate a nuclear deal; but sanctions were effective only because a broad international coalition, ultimately backed by the United Nations Security Council, isolated Iran financially.
Однако Иран тоже сравнительно изолирован. Yet Iran is also relatively isolated.
Может, удастся изолировать шлюз фаервола. See if you can isolate the gateway firewall.
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Вы должны будете изолировать управление Матрицей. You will have to isolate the Matrix master control.
Однако Северный Кавказ не является изолированным случаем. The North Caucasus, however, is not an isolated case.
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; He is isolating his country among the world's pariahs;
Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа. The West has already isolated Gaza's Hamas-controlled government.
изолированные, ждущие в темноте, но вытащенные на свет. isolated, waiting in the dark, but drawn to the light.
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена. The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun.
Изолируйте один и прогоните его через дополнительный процессор. Isolate one and reroute its command sequence through the auxiliary processor.
В сущности, досуг настолько приватен, что стал изолирующим. In effect, leisure is so privatized as to be isolating.
Это - оказавшаяся изолированной от остального мира культура Бронзового века. It's actually a Bronze Age culture that's been isolated.
Соединитель SMTP выделен под изолированный маршрут для передачи почты. An SMTP connector designates an isolated route for mail.
На всем острове сотни акров изолированных и неисследованных районов. There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land.
Сети MAPI должны быть изолированы от сетей для репликации MAPI networks should be isolated from Replication networks
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические. But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.