Exemplos de uso de "изоляторах" em russo
неадекватным оказанием медицинской помощи лицам, находящимся в следственных изоляторах и исправительных колониях.
The situation of inadequate health care provided to persons in pretrial detention centres and prison colonies.
Особую озабоченность у него вызывает продолжающаяся практика насильственного перевоспитания лиц, придерживающихся диссидентских или неконформистских взглядов, с целью изменения их личности и подрыва их воли, как в трудовых лагерях идеологического перевоспитания, так и в обычных тюрьмах и даже в следственных изоляторах.
He was particularly concerned about the continuing practice of forced re-education of persons with dissident or non-conformist opinions, aimed at changing their personality and breaking their will, both in special re-education through labour camps, regular prisons, and even in pretrial detention facilities.
Соблюдение прав и законных интересов лиц, содержащихся в следственных изоляторах и исправительных учреждениях
Observance of the rights and legal interests of persons in police custody and correctional institutions
Согласно статье 149 Уголовно-процессуального кодекса, задержанные содержатся в изоляторах временного содержания, а военнослужащие- на гауптвахте.
Under article 149 of the Code of Criminal Procedure, detainees are held in short-term remand centres and military servicemen in guardrooms.
Также принимаются меры к сокращению числа заключенных в изоляторах временного содержания и перестройке всей системы мест заключения.
Efforts were also under way to reduce the number of prisoners in pretrial detention and overhaul the prison system.
продолжительностью досудебного содержания под стражей в полицейских изоляторах до предъявления обвинения, которая в среднем составляет 23 дня;
The length of pretrial detention in police cells before indictment, lasting up to 23 days per charge;
В Приказе № 935 изложены положения, регулирующие дневной рацион питания лиц, содержащихся в местах лишения свободы и изоляторах.
Decree No. 935 laid down rules governing the daily food intake of persons in detention or police custody.
Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets.
Недавно Соединенные Штаты добились сомнительной чести похвастаться самым большим на земле количеством заключенных, содержащихся в тюрьмах и изоляторах предварительного заключения.
Recently, the United States achieved the dubious honor of boasting the largest prison and jail population on earth.
Возможность подачи жалоб, просьб и петиций часто используется лицами, находящимися в исправительных учреждениях и следственных изоляторах, а также их семьями.
The institution of complaints, requests and petitions is very often used by persons incarcerated in correctional facilities and pre-trial detention centres as well as by their families.
В этих случаях дети в возрасте старше 12 лет содержатся в изоляторах, а дети младше 12 лет — в центрах социальной защиты детей.
In such cases, children over 12 years of age are detained in detention centres, while those under 12 are placed in protection centres for children.
Помимо этого, в 2002 году были проведены кампании по дезинсекции и дератизации в жилищах, следственных изоляторах и ряде общественных и частных учреждений.
Furthermore, in 2002, insect and vermin control operations were carried out in homes, detention centres and some public and private establishments.
По всему миру из-за нарушений антинаркотических законов в местных изоляторах предварительного заключения и тюрьмах находилась большая часть из почти 8 миллионов заключенных.
Around the world, drug law violations account for the largest share of the roughly 8 million people incarcerated in local jails and prisons.
По состоянию на октябрь 2007 года, 244 изолятора (20 % от общего числа) располагают соответствующими специальными камерами, и в этих изоляторах кляпы не применяются.
As of October 2007, 244 detention facilities (20 % of the total detention facilities) accommodate protection cells and no gags are equipped in these detention facilities.
Кроме того, о содержании положений, регулирующих эти вопросы, можно узнать у пропагандистов и руководителей амбулаторных пунктов во всех исправительных учреждениях и следственных изоляторах.
Moreover, the content of provisions regulating these issues is available from educators and heads of outpatient health centres in all correctional facilities and pre-trial detention centres.
Осужденным, отбывающим меру взыскания в штрафных, дисциплинарных изоляторах, помещениях камерного типа и одиночных камерах, телефонный разговор может быть разрешен лишь при исключительных личных обстоятельствах.
Convicts in punishment cells, disciplinary units, special cells and solitary-confinement cells are permitted to make telephone calls solely in exceptional personal circumstances.
В соответствии с данным Постановлением лица, содержащиеся в следственных изоляторах, камерах временного содержания, местах отбывания наказания, при возникновении необходимости обладают правом получения медицинской помощи.
In accordance with the Supreme Court decision, persons detained in remand centres, temporary holding facilities or penal institutions have the right to obtain medical assistance when necessary.
Вместе с тем отмечается, что, несмотря на нехватку персонала и материальных средств, предпринимаются усилия с целью обеспечить соблюдение в изоляторах требований нового Уголовно-процессуального кодекса.
However, despite the lack of human and material resources, an effort is being made to ensure the proper application of the new Code of Criminal Procedure in the cachots.
Задержаны также в общей сложности 280 детей, из которых 70 содержатся в Тель-мондской тюрьме, а остальные — в военных следственных изоляторах в Офере и Мегиддо.
A total of 280 children have also been detained, 70 of them in Tel Mond Prison and the others in the Ofer and Megiddo military detention centres.
В 120 изоляторах временного содержания, 12 приемниках-распределителях для лиц, задержанных за бродяжничество, и 7 специальных приемниках для лиц, подвергнутых административному аресту, были проведены текущие ремонты.
Routine repairs were performed in 120 remand facilities, 12 holding and sorting centres for vagrants, and 7 special holding centres for individuals under administrative detention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie