Exemples d'utilisation de "израиле" en russe

<>
Кстати, сейчас в Израиле весна, By the way, it's springtime now in Israel.
Никто в Израиле не примет этого. Nobody in Israel will accept this.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
"Расскажи иранцам, что в Израиле их любят". Tell the Iranians we from Israel love you too."
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: This policy has deeply divided Israel:
Скажи, сынок, много ли альбиносов в Израиле? Excuse me, my son, are there many albinos in Israel?
Перемена настроения обусловлена также изменениями в Израиле. Changes in Israel are also contributing to the mood swing.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле? Why a safe deposit box in Israel?
И в Израиле его осуществление будет очень трудным. And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
В 1999 году в Израиле мужчина начал икать. In 1999, in the state of Israel, a man began hiccupping.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; People in Palestine and in Israel need it;
Не было никакой необходимости “ненавидеть Евреев в Израиле”. There was no need to “hate the Jews in Israel.”
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Выборы в Израиле ознаменовали победу центризма и национального согласия. Israel’s election is a victory for centrism and national consensus.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге. In Israel, we've asked to put a solar farm in the south of Israel.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле. And so it has proved in Palestine and Israel.
Постарайтесь понять, в Израиле мы не говорим с иранцами, Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле. This appears to have been precisely what has happened in Israel's recent election.
Информация об Израиле почти полностью фокусируется на конфликте с Палестиной. Stories about Israel focus almost exclusively on the Palestinian conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !