Exemplos de uso de "израилю" em russo

<>
Израилю также следует пересмотреть свою политику. Israel also needs to revisit its policies.
Удивительно положительное отношение россиян к Израилю The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israel wants, first and foremost, peace and stability.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. Israel does not want an even-handed mediator but an unconditional supporter.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. President George H.W. Bush even threatened to reduce American aid to Israel.
Израилю пора убрать свой сапог с горла Палестины. It is time that Israel took its boot off Gaza's windpipe.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность: The 2002 Arab Peace Initiative offers Israel a unique opportunity:
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет. Unlike, for example Israel, where audiences cough all the time.
Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма. Standing up to Israel, and its new fanatical friends, is not anti-Jewish.
Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу. Similarly, geopolitics does not work in Israel's favor on the West Bank issue.
Соединенные Штаты должны дать знать Израилю, что они на его стороне. The United States needs to let Israel know that they are on their side.
Президент Джордж Г. У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. President George H.W. Bush even threatened to reduce American aid to Israel.
Ответы Израиля, которые иногда становятся жесткими, углубляют чувство ненависти палестинцев к Израилю. The sometimes-brutal Israeli responses to such terrorism further embittered the Palestinians against Israel.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю. Soon, Hezbollah rockets supplied by Syria and Iran were striking northern Israel.
План также давал Израилю роль, равную роли палестинцев в решении вопроса беженцев. The plan also gave Israel a role equal to that of the Palestinians in resolving the refugee issue.
Однако чтобы следовать этим курсом, потребуется дать отпор Израилю и Саудовской Аравии. To pursue this course, however, will require standing up to Israel and Saudi Arabia.
Некоторые видят в этой враждебности по отношению к Израилю маскировку старомодного антисемитизма. Some see this hostility to Israel as camouflaging old-fashioned anti-Semitism.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю. Europeans, with some nuances, are now emotionally united in their "coolness" toward Israel.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. They've begun to walk in Israel and Palestine, in Jordan, in Turkey, in Syria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.