Exemplos de uso de "им" em russo

<>
Им необходимо быть частью стаи. They need to be part of the pack.
Нам следовало сказать им правду. We should have told him the truth.
В Мехико им было комфортно. It was a very comfortable game in Mexico City.
Однако чего это стоило им самим и мировой экономике! But at what a cost to themselves and the world economy!
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. The communities that Jean Vanier founded, like Jean Vanier himself, exude tenderness.
Это им никак не помогло. That didn't help them any.
Которые он мог им отправить. He could just deliver them.
И это безумно им понравится. And they'd enjoy it immensely;
Флорес и её товарищи-активисты хорошо понимают, что им предстоит долгий путь. Flores and her fellow activists have committed themselves to a long road.
Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком. An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline.
Им совсем не нужно солнце. They don't need the sun at all.
Он приказал им освободить заключённого. He ordered them to release the prisoner.
Это может спасти им жизнь. It might just save their lives.
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. But Mexicans themselves are divided about what to do.
Однако, по мнению Фердинандо Таргетти, предпринятых им реформ было недостаточно, и прошли они вяло, послужив, главным образом, достижению личных целей Берлускони. His reforms, however, have been few and insipid, aimed mostly at benefiting himself, says Ferdinando Targetti.
Они дали им свое имя. They gave them their name.
Он приказал им выпустить узников. He ordered them to release the prisoners.
Им просто это не нравится. They just don't like it.
Во-первых, им надо стать сильнее, тогда они смогут лучше противостоять натиску хулигана. One is to make themselves stronger and thus better able to stand up to a bully.
Никто не сможет им помочь, если они не смогут сформировать цельное, согласованное и сколько-нибудь единое руководство - такое, которое сам Аббас называет "один закон, одна власть, одна армия". No one can help them if they cannot come up with a coherent, consensual, and reasonably united leadership - what Abbas himself calls "one law, one authority, one gun."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.