Exemples d'utilisation de "имбирное печенье" en russe

<>
Имбирное печенье на кухонном столе. Gingersnaps at the kitchen table.
Кофе и имбирное печенье. Coffee and ginger nuts.
Можешь взять имбирное печенье. You may have a gingerbread.
Очень любит имбирное печенье. Very partial to a ginger nut.
У вас есть холодное имбирное пиво? Got any cold root beer?
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье. Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.
Мистер, вы не хотите свое имбирное пиво? Mister, you don't want your root beer?
Полагаю, это просто так крошится печенье. I guess that's just the way the cookie crumbles.
Имбирное пиво, пожалуйста. A ginger ale, please.
Потом она ела печенье. She was eating biscuits afterwards.
Забудьте о том, что я даже и не знала, что такое имбирное пиво. Never mind that I had no idea what ginger beer was.
"Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии. "My calculus book that usually costs $180, I got for the semester for $10 and a Chick-fil-A biscuit," says Schroeder, 19, who attends Covenant College in Georgia.
И много лет спустя у меня было сильное желание попробовать имбирное пиво. And for many years afterwards, I would have a desperate desire to taste ginger beer.
печенье cookie, biscuit
Мои герои так же пили очень много имбирного пива поскольку персонажи в английских книгах, которые я читала обычно пили имбирное пиво. My characters also drank a lot of ginger beer because the characters in the British books I read drank ginger beer.
Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье. Others were told their dog had been good and left the biscuit alone.
Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату. Horowitz asked owners to forbid their dogs to take a biscuit and then briefly leave the room.
Почти всякий раз Хоровитц говорила владельцу собаки, которая в действительности не трогала печенье, что его собака съела угощение. Half of the time, Horowitz told the owner of a dog that had actually left the biscuit alone that his dog had taken the treat.
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание. If the dog had misbehaved, the owner was given a moment to berate his pet for its misdeed.
Она пришла, уселась, хотела макнуть печенье. She came here, sat down, nibbled the biscuits and dunk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !