Exemplos de uso de "импликация" em russo
Если рассмотреть все выражение, импликация "A -: B" будет выполнена, если:
If the complete expression is considered, an implication such as “A -: B” is satisfied if:
Сами эпигенетические импликации просто сногсшибательны.
The epigenetic implications themselves are just mind-blowing.
Правая часть оператора импликации является конъюнкцией логические выражений, которая обеспечивает выполнение следующих условий:
The part on the right side of the implication operator is a conjunction of Boolean expressions that ensures the following:
Левая часть оператора импликации обращается к атрибуту screenType и получает значение "True", если тип экрана принимает значение "Projection".
The part on the left side of the implication operator accesses the screenType attribute and it evaluates to “True” if the screen type gets the “Projection” value.
Г-жа ЛОРИЯ (Италия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что вторую часть этого пункта можно рассматривать как содержащую поли-тические импликации и поэтому она является не-приемлемой.
Ms. LORIA (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that the second part of the paragraph could be considered as having political implications, and was not acceptable.
Международным договорным правом, в частности Женевскими конвенциями 1949 года и Протоколами 1977 года, изнасилование запрещается как прямо, так и в случае общей для всех Конвенций 1949 года статьи 3 в силу необходимой импликации.
International treaty law, notably the Geneva Conventions of 1949 and the Protocols of 1977, prohibit rape both expressly and, in the case of common article 3 of the 1949 Conventions, by necessary implication.
По мнению Специального докладчика, лишь обязательства, имеющие важнейшее значение, можно было бы рассматривать как обязательства перед международным сообществом в целом, и добавление слов в статье 41 лишь создает достойные сожаления импликации a contrario.
In the Special Rapporteur's view, only obligations which are essential could be considered as owed to the international community as a whole, and the addition of the words in article 41 only creates unfortunate a contrario implications.
Это означает, что в рамках итальянской системы в соответствии со статьей 7 (5) Уголовного кодекса существует критерий, обеспечивающий наличие постоянной связи для целей применения нормы aut dedere aut iudicare, а также импликация наличия смежных обязательств, освобождающая от необходимости принятия любых дополнительных мер во всех случаях, когда эта норма является признанной в рамках любого международного соглашения, участником которого является Италия.
This means that in the Italian system, thanks to Article 7 (5) of the Criminal Code, a criterion exists which creates a permanent linkage for the application of the aut dedere aut iudicare rule, and the assumption of the related commitments, without requiring the adoption of any further measures, wherever any international agreement to which Italy is party recognizes it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie