Exemplos de uso de "импортированной" em russo
Режим истории предназначен для хранения импортированной истории.
History Mode is designed to store all imported history.
В структуру импортированной таблицы можно вносить изменения.
You can change the design of an imported table.
Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями в импортированной таблице
Troubleshoot missing or incorrect values in an imported table
При удалении контакта он удаляется из импортированной учетной записи и приложения "Люди".
Deleting the contact removes it from both the imported account and the People app.
На протяжении трех десятилетий богатый мир говорит о сдерживании своего пристрастия к импортированной нефти.
For three decades, the rich world has talked about curbing its addiction to imported oil.
Более того, революция в Тунисе была местной, не импортированной как часть некоторой насильственной смены режима.
Moreover, Tunisia's revolution was indigenous, not imported as part of some forcible regime change.
В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар.
In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar.
Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие.
China's need to satisfy its hunger for imported oil and other commodities has given it an international presence.
Сведения об устранении проблем см. в разделе Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями в импортированной таблице далее в этой статье.
For troubleshooting information, see the section Troubleshoot missing or incorrect values in an imported table, later in this article.
Если вы изменяете данные на исходной диаграмме Excel, когда документ с импортированной диаграммой закрыт, обновите данные диаграммы при следующем открытии этого документа.
If you update data in the original Excel chart while the document containing the imported chart is closed, refresh the chart data the next time you open it.
В таких условиях дефляционная политика внутри страны приведет только к дальнейшему замедлению роста - и она бесполезна в качестве способа торможения импортированной инфляции.
In these circumstances, domestic deflationary policies will only further slow growth - and are helpless to stem imported inflation.
Этот параметр используется, когда банк совершает ошибку и есть две строки банковской выписки, перечисленные в импортированной банковской выписке и строки необходимо выверить.
This option is used when the bank makes a mistake and there are two bank statement lines listed in the imported bank statement and the lines must be reconciled.
В начале проходящих яростных протестов в Южной Корее против импортированной из США говядины, весь кабинет южнокорейского президента Ли Мен Бака подал в отставку.
At the outset of the ongoing violent protests in South Korea over imported beef from the United States, the entire cabinet of South Korean President Lee Myung-bak offered to resign.
НЬЮ-ЙОРК - В начале проходящих яростных протестов в Южной Корее против импортированной из США говядины, весь кабинет южнокорейского президента Ли Мен Бака подал в отставку.
NEW YORK - At the outset of the ongoing violent protests in South Korea over imported beef from the United States, the entire cabinet of South Korean President Lee Myung-bak offered to resign.
Дополнительные сведения о том, как исправить неверные или отсутствующие значения, см. ниже в разделе Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями в импортированной таблице.
For more information about how to correct missing or incorrect values, see the section Troubleshoot missing or incorrect values in an imported table, later in this article.
Во-первых, не стоит винить политиков, или главных банкиров в импортированной инфляции, так же как не стоит приписывать их заслугам низкую инфляцию, когда глобальная окружающая среда довольно мягка.
First, politicians, or central bankers, should not be blamed for imported inflation, just as we should not give them credit for low inflation when the global environment is benign.
Несмотря на повторные призывы политических деятелей к энергетической независимости, за последние 30 лет Соединенные Штаты, например, удвоили свою зависимость от импортированной нефти, которая в настоящее время составляет почти две трети их потребности в нефти.
Notwithstanding politicians’ repeated calls for energy independence, over the past 30 years the United States, for example, has doubled its dependence on imported oil, which now accounts for nearly two-thirds of its oil needs.
Поэтому в июле 1995 года под нажимом со стороны инспекторов Организации Объединенных Наций, которые изучали, в частности, материальный баланс импортированной питательной среды, Ирак в конце концов признал, что ранее в Аль-Хакаме было организовано промышленное производство боевых биологических агентов.
Consequently, in July 1995, under pressure from United Nations inspectors who had been investigating, inter alia, the material balance of imported growth media, Iraq finally admitted the past bulk production of biological warfare agents at Al Hakam.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie