Exemplos de uso de "импровизацией" em russo
Вместо этого я попробую то, что называется импровизацией.
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
Это известный джазовый импровизатор Кит Джаррет. Он - наиболее известный и знаковый пример человека, владеющего импровизацией в совершенстве.
And this video is a video of Keith Jarrett, who's a well-known jazz improviser and probably the most well-known, iconic example of someone who takes improvisation to a really higher level.
На будущее, Пиздюк, я не поклонник импровизаций.
For future reference, Coot, I'm not a fan of improvisation.
Увеличивалось ли число нот при импровизации?
Were they in fact just playing a lot more notes when they were improvising?
Мы делали упражнение по импровизации, и мне надо было изобразить, что я под кайфом.
We did this improv exercise where I had to pretend to be high.
Сценарий развития евро превратился в полную импровизацию.
The script for the euro has become pure improvisation.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах,
As I started taking improv class at the Upright Citizens Brigade Theater and meeting other creative people and other performers and comedians, I started amassing a mailing list of people who wanted to do these types of projects.
Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
But improvisation is simply unsustainable in the long run.
Вот контрастные карты, показывающие разницу между изменениями активности при импровизации, и чем-то, что вы заучили.
These are contrast maps that are showing subtractions between what changes when you're improvising versus when you're doing something memorized.
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки?
Now when I think about improvisation and the language, well what's next?
Нежели, чем Революция, нас больше интересует Эволюция. Идея постепенного изменения путём адаптации и импровизации согласно изменениям в мире.
Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world.
Медиа и импровизация также занимают особое место в этом пантеоне.
Mediation and improvisation also assume a special place in this new pantheon.
Есть и импровизация на гамме - четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
And then there's improvising on a scale - quarter notes, metronome, right hand - scientifically very safe, but musically really boring.
Битджаз это 1. Живой лупинг 2. Джазовая импровизация и 3."Ручное" управление звуком.
BeatJazz is: 1. Live looping, 2. Jazz improvisation And 3. "Gestural" sound design.
Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева.
When he was trading fours with me, improvising versus memorized, his language areas lit up, his Broca's area, which is inferior frontal gyrus on the left.
Ограничение вариантов поведения США в силу вето обстоятельств, предоставляет мало места для дипломатических импровизаций.
The constraints on US options, the veto of circumstances, offers little room for diplomatic improvisation.
Так вот, сейчас, демонстрируя вам способность повествовать со сверхсветовой скоростью, я расскажу об эволюции двух проектов через адаптацию и импровизацию в соответствии капризам реального случая.
And what I'd like to do now, in an act of warp-speed storytelling, is tell the story of how two projects evolved by adapting and improvising to the happenstance of the world.
Важность импровизации перед лицом новых угроз не означает, что можно совершенно забыть о существующих правилах.
The value of improvisation in the face of novel threats does not imply that existing rules should be peremptorily discarded.
Этот план слишком важен для небрежных импровизаций, не важно, насколько хорошей кажется мысль в данный момент.
This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie