Ejemplos del uso de "импульсу" en ruso
Соответственно, эта торговая установка соответствовала краткосрочному импульсу на дневном графике.
So this setup was with the near-term daily chart momentum.
Было трудно не поддаться импульсу и не свернуть Тому шею.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
Сформированный 2 сентября пин-бар соответствовал краткосрочному импульсу на дневном графике.
• The pin bar formed on September 2nd was with the near-term daily chart momentum.
Социалист Берни Сандерс и плутократ Дональд Трамп отвечают тому же самому импульсу.
Bernie Sanders the socialist and Donald Trump the plutocrat are addressing much the same impulse.
Теоретически это позволило бы ускорить уже запущенные процессы благодаря новому импульсу, который им придаст появление новых средств.
This might allow existing processes to move forward with new momentum based on the availability of new funds.
Теснота, недостаток кислорода делает вас чрезвычайно чувствительным к каждому дюйму и импульсу вашего тела.
The lack of space, of oxygen makes you deliciously aware of every inch and impulse of your body.
Благодаря импульсу, порожденному успехом, достигнутым в Сенегале в результате мирной передачи политической власти и мирного перехода, моя страна готова продолжать отстаивать представление о спокойной Африке, зрелой Африке, терпеливой и демократической Африке.
With the momentum created by the success in Senegal of the peaceful change-over of political power and a peaceful transition, my country feels equipped to continue to defend the image of a serene Africa, a mature Africa, a tolerant and democratic Africa.
Фактический экономический рост Европы был весьма хорош и - благодаря низким ценам на газ, низким реальным процентным ставкам, твердой прибыли и сильному импульсу роста - обещает стать еще лучше прежде, чем будет достигнут потолок роста и начнется инфляционное давление.
Europe's actual economic growth has been quite good and - thanks to low gas prices, low real interest rates, solid profits, and strong growth momentum - promises to get better before the ceiling is hit and inflationary pressures set in.
Члены Совета согласовали заявление для печати, в котором они приветствовали значительные успехи, достигнутые после встречи, состоявшейся 6 августа 2007 года в Аруше, Танзания, под руководством обоих специальных посланников благодаря импульсу, созданному проведением 13 июля встречи в Триполи и принятием резолюции 1769 (2007).
Members of the Council agreed on a press statement in which they welcomed the substantial progress made at the meeting held in Arusha, Tanzania on 6 August 2007 at the suggestion of the two Special Envoys, building on the momentum generated by the meeting held in Tripoli on 13 July 2007 and the adoption of resolution 1769 (2007).
Другие события подтверждают эту тенденцию и могут придать ей дополнительный импульс.
Other events are confirming this trend and may give further impetus to it.
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата.
Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change.
Мы надеемся, что они придадут новый импульс дальнейшему концептуальному анализу и реформированию Организации Объединенных Наций.
We hope that they will give a fresh impetus to further conceptual thinking and reform of the United Nations system.
На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
In fact, it is possible to restart economic development through targeted "quick-impact" initiatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad