Exemplos de uso de "имущества" em russo
Traduções:
todos4119
property2344
asset881
estate112
possession86
belonging45
chattel12
thing6
fixtures6
gear4
outras traduções623
Имущество длительного пользования (первоначальная стоимость используемого или перевозимого имущества)
Non-expendable property (acquisition value of in-service and in-transit assets)
Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества.
Let me send you some real clients - divorce, real estate.
Кроме того, была расхищена часть имущества, принадлежавшего гражданскому населению.
In addition, some property belonging to citizens was plundered.
Три вещи могут иметь значение: еще один стимул, остановка волны отчуждения заложенного недвижимого имущества, путем пересмотра примерно 25% ипотечных кредитов, стоимость которых больше стоимости дома, и преобразование нашей финансовой системы с целью обуздать банки.
Three things can make a difference: a second stimulus, stemming the tide of housing foreclosures by addressing the roughly 25% of mortgages that are worth more than the value the house, and reshaping our financial system to rein in the banks.
Поскольку залог предприятия отличается от залога недвижимого имущества, необходимо прояснить статус постоянных принадлежностей, которые могут быть объектом такого залога.
As enterprise mortgages are distinct from mortgages in immovables, it is necessary to clarify the treatment of fixtures that may be subject to such mortgages.
Колонка 2: укажите число военнослужащих, которым выдаются дополнительные предметы личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества.
Column 2: Enter the number of personnel to whom additional items of personal clothing, personal gear and equipment are issued.
Процедура ареста имущества или завладения им в целях конфискации.
Measures for the seizure or possession of assets for confiscation.
Ранее Васильева некоторые обвинения в незаконной продаже недвижимого имущества Минобороны брала на себя.
Previously Vasilyeva assumed responsibility for several accusations of unlawful sale of real estate property of the Ministry of Defense.
Риск утраты или ухудшения состояния имущества обычно связан с правом собственности, а не правом владения.
The risk of loss or deterioration of property normally follows ownership, not possession.
Закон № 85 о передаче собственности и других видов недвижимого имущества, принадлежащих государству;
Act No. 85 on the transferor of property and other real estate belonging to the State;
В его пункте 127 закрепляется правовая недееспособность женщины, которая составляет часть имущества мужчины и его наследства, а, согласно пункту 128, ее должен наследовать прямой наследник ее мужа.
In its paragraph 127 it proclaims that women have no legal capacity and form part of their husband's chattels and inheritance; paragraph 128 states that a woman is inherited by her husband's natural heir.
В обоснование своей претензии в связи с потерей имущества " Хасан " представила два перечня, озаглавленные " Товары, подлежащие экспорту из Ирака ", которые были заверены турецким посольством в Багдаде в 1985 и 1986 годах.
As evidence of its claim for loss of tangible property, Hasan provided two lists entitled “Fixtures to be Exported from Iraq”, which were certified by the Turkish embassy in Baghdad in 1985 and 1986.
Укажите стоимость личного обмундирования, снаряжения и другого имущества, включая оружие, в национальной валюте на основе самых последних данных о закупочных ценах.
Please provide the cost of personal clothing, gear and equipment, including weaponry, in terms of national currency and based on the latest acquisition/purchase cost.
Она спрашивает, какими правовыми положениями регулируется распределение имущества при расторжении брака.
She enquired what legal provisions governed the distribution of assets when a marriage was dissolved.
Как я понимаю, в случае отсутствия завещания, вы становитесь единственным наследником имущества вашей тети.
I understand that in the absence of a will, you would be named sole beneficiary of your aunt's estate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie