Exemplos de uso de "имуществом" em russo com tradução "property"

<>
управление товарно-материальными запасами и имуществом; Inventory control and property management;
Нет, с имуществом военных вы не уйдёте. Not with military property you're not.
Организационная схема управления имуществом в других странах Organization chart for overseas property management
Также необходимо укреплять конституционные права в отношении распоряжения имуществом. Constitutional rights with regard to property administration must also be enforced.
Управление имуществом длительного пользования (ИДП) в УВКБ осуществляется децентрализованно. The management of non-expendable property (NEP) in UNHCR is a decentralized process.
Введение данных о товарах и оборудовании в систему управления имуществом Input data on goods and equipment into the property management system
Правило 110.20 Полномочия и ответственность в области управления имуществом Rule 110.20 Authority and responsibility on property management
За всеми лицами признается право владения, пользования и распоряжения имуществом. The right of all persons to manage, acquire and own property is recognized.
Программа поставки и переправки включает Секцию снабжения и управления имуществом. The supply and trans-shipment programme includes the Supply and Property Management Section.
Как следствие, предлагается перевести в штат Секции по управлению имуществом 22 должности. As a result, 22 posts are proposed for redeployment to the Property Management Section.
Департамент планировал также выпустить к декабрю 2004 года Руководство по управлению имуществом. The Department also intended to issue, by December 2004, a property management manual.
Всеобъемлющий обмен имуществом и/или выплата компенсации через Совместную комиссию по имущественным искам. Global exchange of property and/or compensation through a Joint Property Claims Commission.
Гражданский судья, заключающий брак, должен спрашивать, кто из партнеров будет распоряжаться совместным имуществом. A civil judge performing a marriage was supposed to ask which partner would be administering the joint property.
Однако эти ограничения не применяются к владению движимым имуществом или ограниченным правам собственности. However, these restrictions are not applied to ownership of moveable property or limited property rights.
В статье 16 (h) обеспечиваются одинаковые права в отношении владения и распоряжения имуществом. Article 16 (h) ensures equal rights in terms of the ownership of property.
Инструкции Департамента операций по поддержанию мира в отношении расходуемого имущества содержатся в Руководстве по управлению имуществом. The guidelines of the Department of Peacekeeping Operations relating to expendable property are contained in the Property Management Manual.
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.
Янычарам не разрешалось жениться или владеть имуществом, что не позволяло им развивать привязанность за пределами императорского двора. Janissaries were not allowed to marry or to own property, which prevented them from developing loyalties outside of the imperial court.
Как отмечалось выше, оба супруга имеют одинаковые права в отношении владения, приобретения, управления, пользования, обладания и распоряжения имуществом. As previously mentioned, both spouses have the same rights regarding ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property.
Методология проверки и стоимостной оценки претензий, связанных с материальным имуществом, изложена в пунктах 108-135 первого доклада " Е4 ". The verification and valuation methodology for these tangible property claims is stated in paragraphs 108-135 of the First “E4” Report.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.