Exemplos de uso de "инвестировали" em russo
Проблема в том, что мы инвестировали именно в традиционные технологии, потому что это привычнее.
The problem has been that, what we did is we invested in traditional technologies because that's what we were comfortable with.
Промышленники предприняли рискованные проекты, слишком много инвестировали и в результате заполнили банки невозвратными кредитами.
Industrialists undertook risky projects, over-invested, and eventually stuffed the banks with non-performing loans.
Курды же сотрудничают и с русскими, и с американцами, но больше инвестировали в последних.
The Kurds for their part had put their eggs in both the Russian and American baskets, but invested more in the latter.
США использовали 13 триллионов долларов, чтобы покрыть свой дефицит, а остальное инвестировали за рубеж.
The US used $13 trillion to cover its deficit and the rest to invest abroad.
Предположим вы инвестировали в компанию 1000$, каждый день вы будете получать рассчитанный процент компанией.
Suppose you invested $ 1,000 in the company, each day you will receive the calculated percentage of the company.
Иными словами, американцы сэкономили еще меньше, чем до начала кризиса, а китайцы инвестировали еще больше.
In other words, the Americans save even less today than they did before the crisis erupted, and the Chinese invest even more.
Ведь я слушаю вас, а если вы сами не инвестировали, отчего это буду делать я?
If you can't invest in your own thing, why should I invest in it?
Те страны континента, которые активно инвестировали в аграрное развитие и в небольших фермеров, сумели избежать голода.
Countries on the continent that have invested heavily in agricultural development and smallholder farmers have been successful at avoiding famine.
А знаете ли вы, что они инвестировали только 0.2% этой суммы в Исследования и разработки?
Do you know, they only invested 0.2 percent of revenues in R&D?
Венчурные капиталисты инвестировали свыше 6 миллиардов долларов в новые или юные компании Долины в 1999 году.
Venture capitalists invested over $6 billion in 1999 in new or young Valley companies, and 77 companies had IPOs, mainly related to the Internet.
Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически – и финансово – инвестировали в них.
These stories were so powerful because a huge number of people were psychologically – and financially – invested in them.
Поначалу падение уровня рождаемости было экономическим благом, потому что домохозяйства больше сберегали и больше инвестировали в развитие детей.
At first, falling fertility rates were an economic blessing, as households saved more and invested in children’s development.
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии. И что же мы получили от этих инвестиций?
The U.S. has invested four billion dollars converting to digital mammography equipment, and what have we gained from that investment?
В те времена, когда большая часть Африки и Азии находилась под европейским правлением, колонизаторы очень мало инвестировали в базовое образование.
When most of Africa and much of Asia were under European rule, the colonizers invested little in basic education.
За последние несколько лет мы инвестировали более миллиарда долларов в то, чтобы при помощи интернета соединить людей в развивающихся странах.
Over the past few years, we’ve invested more than a billion dollars in connecting people in developing countries.
Ваша минимальная прибыль составит 50% от вклада, максимальная 55% (например, вы инвестировали 1000$, минимум ваш доход составит 500$, максимум 550$).
Your minimum profit will be 50% of the deposit, maximum 55% (for example, you invest $ 1000, your income will be minimum $ 500, maximum $ 550).
Даже афганские экспатрианты в странах Персидского Залива, которые инвестировали приблизительно $5 миллиардов в региональные и глобальные торговые сети, отказываются вкладывать капитал в свою родину.
Even Afghan expatriates in the Gulf states, who have invested roughly $5 billion in regional and global trading networks, are reluctant to invest in their homeland.
Государства региона привыкли к тому, что США гарантируют им безопасность и систему свободной торговли, поэтому они не инвестировали в свою национальную и экономическую безопасность.
As the region’s countries have grown accustomed to the US-furnished security umbrella and free-trade system, they have not invested in their own national and economic security.
Согласно исследованию Клаудии Голдин и Лоуренса Катца, именно американская «исключительность» в сфере образования позволила США опередить европейские страны, которые недостаточно инвестировали в человеческий капитал.
As Claudia Goldin and Lawrence Katz have shown, it was American “exceptionalism” in education that enabled the country to steal a march on European countries that were under-investing in human capital.
Первоначально эти страны инвестировали свои иностранные резервы в ликвидные активы – краткосрочные казначейские векселя США и правительственные ценные бумаги, выпущенные другими странами с резервной валютой.
Initially, these countries invested their foreign reserves in liquid assets – short-term United States Treasury bills and government securities issued by other reserve currency countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie