Sentence examples of "инвестиционным расходам" in Russian
Поскольку доходность капиталовложений снижается, Китай не может рассчитывать на значительный рост экономики благодаря инвестиционным расходам.
Returns on capital have declined, so China cannot rely on investment spending to generate sufficient growth.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
and investment spending will not be affected by financial turmoil.
" Виттель " также финансирует все инвестиционные расходы.
Vittel also finances all investment costs.
При этом Секретарь подчеркнул и детализировал предлагаемые основные инвестиционные расходы на информационную технологию и связь, безопасность, общественную информацию и документацию и административные услуги.
In so doing, the Registrar emphasized and itemized the proposed major investment expenditures in information technology and communication, security, public information and documentation, and administrative services.
Дополнительная прибыль должна быть выделена на новые государственные инвестиционные расходы.
The added revenues should be allocated to new public investment spending.
Более подробная информация представлена в контексте описания различных видов деятельности в рамках компонента инвестиционных расходов.
More detailed information is provided under the various activities covered under the investment costs component.
Разница между "золотым правилом" и Пактом стабильности заключается в том, что "золотое правило" Брауна исключает инвестиционные расходы, а оценка степени его соблюдения производится лишь на основе "текущих" расходов.
One difference between the Golden Rule and the Stability Pact is that investment expenditure is excluded from Brown's Golden Rule, which is assessed only on the basis of "current" spending.
И отсутствие определенности в политике и правилах регулирования поставят под контроль личные инвестиционные расходы.
And an abundance of policy and regulatory uncertainties will keep private investment spending in check.
Это представляет собой рост ресурсов до пересчета расходов в размере минус 4 процента на покрытие административных расходов, плюс 9,7 процента на покрытие инвестиционных расходов и минус 4,3 процента на проведение ревизии.
That represented resource growth, before recosting of negative 4 per cent for administrative costs, positive 9.7 per cent for investment costs and negative 4.3 per cent for audit costs.
Эти последствия подтверждаются устойчиво высокими показателями внутреннего использования (коэффициент отношения частного и государственного потребления и инвестиционных расходов к ВВП), а также сдвигом в распределении ресурсов с капиталовложений в сторону потребления.
This ramification is highlighted by the consistently high domestic absorption (private and public consumption and investment expenditures to GDP ratio) and the allocation switch from investment to consumption.
Я несколько лет доказывал, что Индия должна увеличивать инвестиционные расходы, поэтому, конечно, приветствую данное изменение.
I have argued for several years that India should emphasize investment spending, so I welcome this shift.
Секретарь/Главный административный сотрудник отметил также, что значительная доля увеличения объема ресурсов по статье «Административные расходы» связана с банковскими сборами, ранее включавшимися в инвестиционные расходы, и расходами на аренду новых помещений для административных подразделений в Нью-Йорке.
The Secretary/CEO noted also that a large portion of the resource growth under administrative costs related to bank charges, previously reflected under investment costs, and to the costs of rental of new premises for the administrative area in New York.
Стимул снижения налогов может почти показаться построенным на обмане, поскольку его влияние на потребление и инвестиционные расходы, кажется, требует, чтобы люди забыли, что они будут облагаться налогом позже за государственные расходы сегодня, когда правительство будет погашать долг с процентами.
Stimulus by tax cuts might almost seem to be built on deception, for its effect on consumption and investment expenditure seems to require individuals to forget that they will be taxed later for public spending today, when the government repays the debt with interest.
Это особенно наглядно видно на примере инвестиционных расходов, которые резко сократились после мирового финансового кризиса.
This is particularly evident in the case of investment spending, which has fallen sharply since the global financial crisis.
Выплаты из этого фонда, включая покрытие расходов на управление и инвестиционных расходов, будут ограничиваться суммой начисленных и полученных процентных поступлений, и объем средств в фонде не может опускаться ниже первоначальной номинальной величины (распределенной чистой суммы, упоминаемой выше).
Disbursements from the fund, including administrative and investment costs, will be limited to interest income earned and received, and the fund cannot decrease below its original face value (net distribution amount, referred to above).
Основные вопросы – какие виды государственных расходов могут определяться как инвестиционные расходы и какие европейские инвестиционные проекты должны быть поддержаны.
A central question, of course, concerns the type of government spending that should qualify as investment spending, and which European investment projects should be supported.
Замедление роста, скорее всего, происходит из-за возможной необходимости для правительства повысить налоги, а также от снижения инвестиционных расходов.
The drag on growth is more likely to come from the eventual need for the government to raise taxes, as well as from lower investment spending.
Хотя Африканские страны уже определили приоритетные инвестиции для электрификации и транспорта, без новой волны инвестиционных расходов, прогресс будет оставаться медленным.
Although African countries have already identified priority investments for electrification and transport, progress will remain slow without a new wave of investment spending.
В части расходов, экспансионистский бюджет, резкое расширение инвестиционных расходов, внедрение новых социальных программ, а также увеличение кредита для различных отраслей.
On the expenditure side, the budget is expansionary, scaling up investment spending dramatically, introducing new welfare programs, and increasing credit for various sectors.
Таким образом, некоторые планируемые инвестиционные расходы на национальном уровне могут быть профинансированы через европейские заимствования, что позволит снизить нагрузку на национальные бюджеты.
Thus, some of the investment spending currently planned at the national level could be financed via European borrowing to relieve national budgets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert