Exemplos de uso de "индийца" em russo
Traduções:
todos170
indian170
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian.
Танкер был отбуксирован в иранский Бандари-Имам, где он до сих пор удерживается вместе с экипажем, насчитывающим 11 человек, из которых два бенгальца, два индийца, а остальные иракцы.
The tanker was taken in tow to Iran's Bandar-i Imam and detained together with its crew of 11, two of them Bengalis, two Indians and the remainder Iraqis.
Во-вторых, даже если мы начнём всё с чистого листа и забудем о том, кто вызвал данную проблему, по-прежнему остаётся верным то, что типичный житель США ответственен за уровень выброса парниковых газов, в шесть раз превышающий соответствующий уровень для типичного китайца, и в целых 18 раз – для среднего индийца.
Second, even if we wipe the slate clean and forget about who caused the problem, it remains true that the typical US resident is responsible for about six times more greenhouse gas emissions than the typical Chinese, and as much as 18 times more than the average Indian.
Почему индийцы и пакистанцы должны делать это вместе?
Why should we do this as Indians and Pakistanis?
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Personal contacts between Indians and Americans have increased greatly.
Индийцы и китайцы сегодня уверены, что они достигают успеха.
Today's Chinese and Indians are now convinced that they are succeeding.
Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар.
A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie