Beispiele für die Verwendung von "индустриализации" im Russischen
Таможенная служба Васита заявила, что 11 июля 1992 года Государственное предприятие Военной комиссии Ирака по индустриализации забрала б?льшую часть техники и оборудования корпорации " Шах " в районе Васита, не проинформировав об этом ни саму корпорацию, ни таможенную службу Васита.
The Wassit Customs Office stated that on 11 July 1992, the State Establishment of the Military Industrialisation Commission of Iraq took a major part of Shah's machinery and equipment in the Wassit area without informing Shah or the Wassit Customs Office.
Позже, в эпоху индустриализации, всё стало централизованным.
Then, with industrialization, everything started to become centralized.
Она поддерживает процесс децентрализации, который будет способствовать индустриализации.
It supported the decentralization process, which would favour industrialization.
Фабричное производство продукции животноводства является одной важнейших движущих сил сельскохозяйственной индустриализации.
Factory-style livestock production is a critical driver of agricultural industrialization.
Поборов общие предубеждения и династические традиции, Махатир продолжил путь быстрой индустриализации.
Having overcome the inertia of communal suspicions and dynastic traditions, Mahathir was able to drive the country onto a course of rapid industrialization.
Все это означает, что процессу индустриализации в Китае предстоит еще долгий путь.
All this means that the process of industrialization in China still has a long way to go.
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации.
British policy turned India into a pioneer of Third World industrialization, with an economy increasingly based on domestic capital and entrepreneurship combined with imported technology.
Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации.
Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization.
Америке нужно было убедить людей пересекать океан и терпеть лишения фортов и позже индустриализации.
America needed to persuade people to cross the ocean and endure the hardships of the frontier and, later, industrialization.
Подобный прогресс был бы невозможен без индустриализации, тогда как индустриализация была бы невозможна без угля.
That advance couldn’t have happened without industrialization, and that industrialization couldn’t have happened without coal.
Волна индустриализации и урбанизации, резко повышающая доходы миллионов людей в развивающихся странах, еще не ослабла.
The wave of industrialization and urbanization that is boosting the incomes of millions of people in emerging economies has not run its course.
Мигранты, привыкшие к условиям в успешных экономических системах, являются потенциальным ядром для индустриализации в бедных странах.
Migrants accustomed to conditions in successful economies are a potential nucleus for industrialization in poor societies.
США также пришлось пройти через период индустриализации баронами-разбойниками в 1870-е и 1880-е годы.
The United States, too, went though a period of robber-baron industrialization in the 1870's and 1880's.
Даже политические и религиозные лидеры, враждебно настроенные по отношению к переменам и индустриализации - явление достаточно распространенное.
Even political and religious leaders hostile to change and industrialization are not uncommon.
Каждая из них достигла высокого уровня развития благодаря управляемой государством промышленной политике, сельской индустриализации и открытости торговли.
Each has achieved high growth through state-guided industrial policy, rural industrialization, and openness to trade.
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации.
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization.
Экономист Саймон Кузнец предположил, что при индустриализации существует острое повышение неравенства, сопровождаемое спадом к социал-демократическим уровням.
Economist Simon Kuznets proposed the existence of a sharp rise in inequality upon industrialization, followed by a decline to social-democratic levels.
Зная опыт других стран, Африка также могла бы избежать негативных последствий необузданной индустриализации, в первую очередь, экологического ущерба.
Knowledge of other countries’ experiences will also help Africa to avoid the pitfalls of unbridled industrialization – particularly environmental damage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung