Exemplos de uso de "инновационную" em russo

<>
Эти компании часто играли инновационную, высвобождающую роль. These companies have often played an innovative and liberating role.
Районирование расходов на научные исследования и разработки и инновационную деятельность Regionalisation of expenditure on research and development and innovation
Мы сделали процесс госзакупок прозрачным, создав инновационную систему. We have made public procurement transparent under a new innovative system.
Но важно иметь инновационную систему (включая систему интеллектуальной собственности), которая могла бы гарантировать, что успехи в знаниях широко используются. But it is important to have an innovation system (including an intellectual property regime) that ensures that advances in knowledge are widely used.
Новый имидж компании "КТФ" представит ее, как ведущую инновационную компанию связи. The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company.
В результате, артерии экономики будут закупорены, а это, несомненно, будет в большей степени сдерживать инновации, чем стимулировать инновационную деятельность среди уже состоявшихся инсайдеров. This will clog the economy’s arteries, most likely preventing far more innovation than it stimulates among the established insiders.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты. What governments ought to do is "stimulate" an innovative economy, not endless roads, wind energy and other building projects.
Правительства стран мира должны срочно начать вкладывать средства в инновационную, «чистую» энергетику, которая позволит радикально сократить выбросы парниковых газов и сдержать рост температуры. There’s an urgent need for governments to invest in new clean-energy innovations that will dramatically reduce greenhouse-gas emissions and halt rising temperatures.
Большинство современных реорганизующихся компании хорошо известны тем, что имеют инновационную корпоративную культуру и рабочую обстановку, которая вдохновляет и усиливает сотрудников. Most of today’s transformative companies are well known for having an innovative corporate culture and working environment that inspires and empowers employees.
Неудивительно, что администрация премьер-министра Бангладеш стремится сделать страну лидером глобальных инноваций, создав аграрную инновационную лабораторию, которая помогает делиться лучшими практиками и идеями. Unsurprisingly, the Bangladeshi prime minister’s office is striving to lead in global innovation, sustaining an agriculture innovation lab that shares best practices and ideas.
За свою инновационную бизнес-стратегию Сугло получила в 2015 году премию Анзиша, учреждённую совместно Академией африканского лидерства (ЮАР) и Фондом Mastercard. In 2015, the Anzisha Prize, a joint initiative of the African Leadership Academy in South Africa and the Mastercard Foundation, honored Suglo for her innovative business strategy.
Но если Китай хочет иметь динамическую инновационную систему, то ему необходимо сопротивляться давлению Западных правительств, направленному на принятие от части несбалансированных, но необходимых законов об интеллектуальной собственности. But if China wants a dynamic innovation system, it should resist pressure by Western governments to adopt the kind of unbalanced intellectual property laws that are being demanded.
Одновременно Норвегия запустила совместно с Бразилией инновационную программу стоимостью 1 млрд долларов США, целью которой является побудить бедные сообщества Амазонии прекратить стремительную вырубку лесов. At the same time, Norway launched an innovative $1 billion program with Brazil to induce poor communities in the Amazon to end rampant deforestation.
Великий, но забытый немецкий экономист Фридрих Лист, один из последователей Гамильтона, в 1841 году в своей Национальной системе политической экономии нарисовал инновационную дорожную карту для своей страны. The great, neglected German economist Friedrich List, a student of Hamilton’s work, laid out an innovation roadmap for his own country in 1841, in his National System of Political Economy.
Компания FxPro позволяет вести торговлю с 10 различных платформ, предлагая как мобильные приложения, так и веб-терминал, а также инновационную ECN-платформу FxPro cTrader. FxPro allows you to trade on 10 different platforms, offering both mobile applications, web terminal and an innovative ECN-platform FxPro cTrader.
как поощрять инновационную и предпринимательскую деятельность через образование на всех уровнях: роль образовательных и исследовательских учреждений в подготовке инновационных и предпринимательских лидеров (подготовка следующего поколения новаторов и предпринимателей); How to encourage innovation and entrepreneurship through education at all levels: the role of educational and research institutions in preparing innovative and entrepreneurial leaders (preparing the next generation of innovators and entrepreneurs);
Но может быть, он просто слишком толстокожий и не может понять, что невозможно создать инновационную экономику, если самым лучшим и самым умным скармливать все то же старое националистическое дерьмо? But could he possibly be too thick to figure out that you cannot create an innovative economy if your best and brightest are being fed the same old nationalist shite?
В сфере регулирования, объединение различных регулятивных органов создает новый интегрированный подход, усиливающий инновационную деятельность, поскольку вместо того, чтобы следовать старым практикам какого-либо предшествующего регулятивного органа, выбираются наилучшие идеи. Internally, bringing together different regulatory agencies to create a new integrated approach enhances innovation, because rather than simply follow the old practices of any predecessor agency, the best ideas are chosen.
На самом деле достаточно научных исследований, которые показывают, что мы можем совершить эти изменения, что у нас есть возможность переключиться сейчас на новую, инновационную, трансформирующую передачу, во всех масштабах. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales.
Для поощрения предоставления кредитов на цели технологического развития, включая научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) и непрерывную инновационную деятельность, могут потребоваться государственные гарантии для поддержки долевого финансирования венчурного типа. In order to encourage lending for technology development, including research and development (R & D) and continuous innovation, venture-type equity support might require government guarantees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.