Exemplos de uso de "иное" em russo

<>
Вид документа (паспорт или иное). Type of document (passport or other)
Мы имели иное представление об этом. We heard it in other forms.
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру. In plain language, this is nothing other than censorship.
162 — вербовка, обучение, финансирование или иное материальное обеспечение наемника; Article 162: Recruitment, training, funding or other material support of a mercenary;
Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе. But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor.
все коммунальное и иное обслуживание, включая подачу воды, электроэнергии, кухонного газа и кондиционирование воздуха; All utilities and other services including water, electricity, air conditioning and cooking gas;
Этот термин охватывает банк или иное лицо, которые выдают подтверждение аккредитива (" подтверждающая сторона ") или контргарантию. The term includes a bank or other person that issues a letter of credit confirmation (“confirmer”) or counter-guarantee.
Многим жителям Ирака трудно воспринимать IST как что-то иное, кроме органа, выражающего желания оккупантов. For many Iraqis, it is hard to view the IST as anything other than an expression of the occupiers' will.
Если ниже не указано иное, то все другие требования приложения 3 к двухэтажным транспортным средствам применяются. Unless otherwise stated below, all the other requirements of annex 3 shall apply to double-deck vehicles.
Если такой цели не существует, то такие деяния становятся частью других правонарушений, имеющих иное правовое определение. If that purpose did not exist, such acts would become part of other offences having a different legal definition.
Если вы решите обратиться в суд, вам потребуется сделать снимок экрана или обеспечить иное подтверждение размещения публикации. If you want to pursue legal action, you may need a screenshot or other record of the post.
В исправительных учреждениях осуществляется нравственное, правовое, трудовое, физическое и иное воспитание осужденных, способствующее достижению цели их исправления. Correctional institutions provide moral, legal, labour, physical and other re-education of convicts, which is instrumental in achieving the goal of correction.
Минотавром было не что иное, как дефицит торгового баланса США, который пожирал возрастающее количество чистого экспорта в мире. The Minotaur was none other than the US trade deficit, which devoured increasing quantities of the world’s net exports.
Должно быть запрещено электронное или иное наблюдение, перехватывание телефонных, телеграфных и других сообщений, прослушивание и запись телефонных разговоров. Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited.
Свободное объединение есть не что иное, как полное самоопределение, в свою очередь являющееся целью развития статуса свободно присоединившегося государства. Free Associated State status was nothing other than full self-determination, which in turn was the aim of the development of Free Associated State status.
" товары " означают материальные активы, вещи или иное имущество, принимаемые по договору перевозки и указанные в качестве таковых в транспортном документе. " Goods " means material assets, things or other property accepted under a contract of carriage and specified as those in the transportation document.
И когда он присмотрелся к этому уравнению, он увидел, что это не что иное, как давно известное уравнение, описывающее электромагнетизм. And when he looked at that equation, it was none other than the equation that scientists had long known to describe the electromagnetic force.
Означает ли это прямое участие в боевых действиях или же только поставки оружия и/или иное военное или невоенное содействие? Does it mean direct participation in hostilities or only supplies of arms and/or other military or non-military assistance?
Было заявлено, что в отношении дебиторской задолженности следует обсудить также не только продажу и иное отчуждение активов, но и инкассо. It was stated that, with respect to receivables, collection, and not only sale or other disposition, should also be discussed.
" грузы " означают материальные активы, вещи или иное имущество, принимаемые по договору перевозки и указанные в качестве таковых в транспортном документе. “goods” means material assets, things or other property, accepted under a contract of carriage and specified as those in the transportation document
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.