Exemplos de uso de "иностранной валюты" em russo com tradução "foreign currency"
предприятия (компании), занимающиеся обменом иностранной валюты;
undertakings (companies), which are engaged in foreign currency exchange;
Хронически не хватает иностранной валюты, медикаментов и продовольствия.
There is a chronic scarcity of foreign currency, medicines, and food.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
II — купля-продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов;
II- purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset;
Власти СССР чрезвычайно жестко контролировали внешнюю торговлю и оборот иностранной валюты.
The USSR, of course, exercised extremely tight control over foreign trade and the use of foreign currencies.
подготовку кинологов и собак, обученных обнаружению наркотиков, взрывчатых веществ и иностранной валюты;
Preparation of handbooks and dogs trained in detecting drugs, explosives and foreign currency;
Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов.
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of $450 billion.
Настройте сведения, которые требуются поставщиками которые предлагают валютные курсы для обмена иностранной валюты на местную валюту.
Set up the information that is required by the providers who offer exchange rates to convert foreign currency into local currency.
Колоссальный поток иностранной валюты направляется исключительно во Францию, благодаря контролю над движением капитала, введенному последней в 1993 году.
This massive hemorrhage of foreign currency is channeled exclusively to France, thanks to a capital control it put in place in 1993.
Денежные переводы становятся все более важным источником поступления иностранной валюты, национального дохода и финансирования импорта и поддержания платежного баланса.
Remittances are an increasingly significant source of foreign currency, national income and financing of imports, and a contribution to the balance of payments.
Финансовое положение Северной Кореи такое отчаянное, что в декабре прошлого года министерство безопасности народа приостановило использование иностранной валюты внутри страны.
So desperate is North Korea's financial position that, this past December, the Ministry of People's Security suspended the domestic use of foreign currency.
Как и финансово интегрированные страны Центральной и Восточной Европы, страны, богатые товарами, были вынуждены справляться с быстрым притоком иностранной валюты.
Like the financially integrated economies of Central and Eastern Europe, the commodity-rich countries have had to manage the complications of rapid inflows of foreign currency.
Действительно, по мере поступления на китайский рынок большого количества иностранной валюты, экономика продолжит развиваться высокими темпами, обуславливая рост ставок процента.
Indeed, the logic is self-fulfilling: as more foreign currency flows into the market, the economy will continue to overheat, necessitating further interest rate hikes.
Для начала можно создать платежи для конвертации (покупки или продажи) или проводки перемещения для иностранной валюты из модуля "Расчеты с поставщиками".
You can start and generate payments for a conversion (purchase or sale) or transfer transactions for foreign currency from Accounts payable.
(b) Оказывать услуги в отношении иностранной валюты, если они связаны с положениями об Инвестиционных услугах п. 3.1 (a) настоящего Клиентского соглашения;
(b) Provide foreign currency services provided they are associated with the provision of the Investment Service of Section 3.1 (a) herein,
Источником претензии в отношении потерь, связанных с покупкой и продажей иностранной валюты, являлись обычные коммерческие операции, не имевшие отношения к событиям 2 августа 1990 года.
The claim for losses related to the purchase and sale of foreign currency arose from normal commercial transactions unrelated to the events of 2 August 1990.
Когда возникли проблемы, центральные банки не смогли ничего сделать, так как проблема заключалась в недостатке иностранной валюты, а центральные банки могли предоставить только внутреннюю валюту.
When problems arose, the central banks could do nothing, because the problem was a shortage of foreign currency, and central banks could supply only domestic currency.
Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD Malta, или иное имущество;
(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD Malta offered commodities, and other property;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie